Ejemplos del uso de "следующего" en ruso
Traducciones:
todos2308
être834
avoir459
suivre362
suivant274
aller213
s'être48
découler14
s'avoir5
conséquent5
s'ensuivre4
résulter4
succéder4
faire suite3
ressortir3
écouter2
se faire suite2
appartenir2
otras traducciones70
Но официальная поддержка спасет ситуацию только до конца следующего года.
Toutefois, ce soutien officiel ne permettra que de reculer pour mieux sauter l'an prochain.
Со следующего года границы ЕС будут простираться от Финляндии на севере до Кипра и Мальты на юге, от Ирландии на западе до стран Прибалтики на востоке.
Dès l'an prochain, elle s'étendra au Nord de la Finlande à Chypre et Malte au Sud, de l'Irlande à l'Ouest aux États baltes à l'Est.
В случае с Ираком, президент Барак Обама повторил своё обещание закончить все военные операции США к концу августа и вывести все американские вооружённые силы к концу следующего года.
Dans le cas de l'Irak, le président Barack Obama a réitéré son engagement à mettre fin aux opérations des troupes de combat d'ici la fin août, et à opérer un retrait définitif des troupes américaines à la fin de l'an prochain.
Финансирование следующего этапа реализации целей развития
Financer le prochain programme de développement
Изберут ли бывшие мексиканцы следующего президента Америки?
Les ex-Mexicains choisiront-ils le prochain président des États-Unis ?
Знаете, это форма очков Yves Klein следующего сезона.
C'est la collection Yves Klein de l'année prochaine, vous savez, la forme des verres de lunettes.
На две недели, начиная со следующего дня, пожалуйста.
Pour deux semaines, à partir de demain, s'il vous plait.
Во время следующего сезона гриппа будет новый поворот:
Cette année, la saison de grippe présentera un tour inattendu :
Я предпочитаю пойти пешком, чем ждать следующего автобуса.
Je préfère marcher plutôt que d'attendre le prochain bus.
Доля пожилых людей, однако, не изменится до следующего поколения.
La part des personnes âgées dans la population ne changera qu'une génération plus tard.
Будет ли это верно в отношении следующего президента Америки?
Qu'en sera-t-il du prochain président américain ?
Я лучше пойду пешком вместо того, чтобы ждать следующего автобуса.
Je préfère marcher plutôt que d'attendre le prochain bus.
Аптеки следующего поколения являются шагом на пути к этой цели.
Les médicaments de la prochaine génération constituent un pas prometteur vers cet objectif.
Это робот следующего поколения, DARwIn IV, более умный, быстрый, сильный.
Voici la prochaine génération, le DARwin IV, plus intelligent, rapide et fort.
Так же мы поступим для следующего среза и для еще одного.
On fait pareil pour la tranche d'après, et celle d'après.
Но качество воздуха продемонстрирует более неловкую проблему в августе следующего года.
Mais c'est la qualité de l'air qui posera le problème le plus embarrassant en août prochain.
Согласно ожиданиям, Уругвай должен законодательно полностью легализовать марихуану в январе следующего года.
L'Uruguay devrait approuver une législation en janvier prochain qui légalise pleinement le commerce du cannabis.
Теперь взгляните на показатели следующего года, и вы увидите, что эта тенденция продолжается.
Regardons l'année d'après, vous voyez que la tendance se poursuit.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad