Ejemplos del uso de "сложных" en ruso

<>
Есть уйма более сложных примеров. Il y a plein d'exemples plus sophistiqués.
Что же делать в сложных обстоятельствах? Que faites-vous dans des circonstances difficiles ?
Много появляется разных и сложных вопросов. Il y a des choses à voir, il y a un grand défi.
Не задавайте мне таких сложных вопросов. Ne me posez pas de questions si difficiles.
Также я хотел избежать сложных технологий. Pas non plus en incluant de la haute technologie.
Им действительно приходилось работать в сложных условиях. Ils travaillaient vraiment dans des mauvaises conditions.
Все это звучит, как огромное количество сложных задач. À première vue, cette question semble présenter une multitude de défis.
Сегодня мы пришли к осознанию себя, как сложных структур; Nous avons désormais fini par nous nous percevoir comme des êtres composites ;
Для сохранения выдержки в сложных ситуациях необходим крепкий внутренний стержень. Il faut une force du dos formidable pour vous soutenir dans toutes les conditions.
Одна из самых когнитивно сложных задач для нас - покупка мебели. Alors une de nos actions les plus exigeantes du point de vue cognitif c'est quand nous achetons des meubles.
Робот знает, как соотнести части траекторий для выполнения сложных задач. Il sait comment combiner de petits bouts de trajectoires pour effectuer ces tâches assez difficiles.
И это столько раз выручало меня в сложных ситуациях, например: Et ce service m'a déjà tellement aidé :
Это мощный способ решения сложных задач с использованием механизма естественного отбора. C'est sont de puissants outils pour résoudre des problèmes difficiles à traiter, en utilisant la sélection naturelle.
В TED мы решаем некоторые из самых сложных загадок науки и тайн вселенной. Mais ici, à TED, nous résolvons certains des plus grandes énigmes de la science et mystères de l'univers.
Но национальное правительство единства, созданное в результате данного соглашения, сталкивается с множеством сложных проблем. Il est nécessaire d'engager des efforts pour lever le blocus économique et administratif contre la Palestine, ainsi que d'importantes négociations de paix avec Israël pour mettre un terme aux 39 années d'occupation de la Cisjordanie et de la Bande de Gaza.
Здесь, на родине моего деда, не было нужды в условных названиях или сложных конструкциях. Et, sur la terre qui a vu naître mon grand-père, nul besoin de qualificatif spécial ni de trait d'union.
Поскольку мы ждем результатов, следует помнить о сложных взаимоотношениях между эффективным руководством и коммуникациями. Alors que nous attendons des résultats, souvenons-nous de la complexité des relations entre leadership et communication efficaces.
Она про системы разного уровня организации, от самых-самых простых до самых-самых сложных. Premièrement il englobe toutes ces échelles, de l'infiniment petit à l'infiniment grand.
Одной из самых сложных задач в компьютерной графике было создание фото-реалистичного цифрового лица человека. Un des plus grands défis dans l'image de synthèse a toujours été de créer un visage humain photo-réaliste.
Многие из них работают в невероятно сложных сферах - армии, парламенте, системе образования и т.д. Beaucoup d'entre eux travaillent dans des systèmes profondément rigides - l'armée, le congrès, l'éducation, etc.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.