Ejemplos del uso de "случайностями" en ruso

<>
Traducciones: todos39 hasard22 accident17
Это говорит о том, что дети формируются не только родителями, если смотреть в долгосрочной перспективе, но частично - только частично - их генами, частично - их культурой, культурой страны в целом и их собственной культурой, а именно, культурой их сверстников (как мы слышали в выступлении Джилл Собул сегодня, это то, что волнует детей), и, в большинстве случаев, больше, чем многие люди готовы допустить, случайностями: Ce que cela suggère, c'est que les enfants sont modelés non par leurs parents sur la durée mais en partie - en partie seulement - par leurs gènes, en partie par leur culture - culture d'un pays en général et culture propre aux enfants, c'est-à-dire celle de leur pairs - comme nous l'a expliqué Jill Sobule un peu plus tôt, voilà ce qui compte pour les enfants - et, d'une manière très importante, bien plus que les gens sont prêts à le reconnaître, par le hasard :
Если бы не было Бога, мы были случайностями, результат космического произвольного случая во Вселенной. "S'il n'y avait pas de Dieu, nous serions tous des accidents, le résultat d'un aléa astronomique dans l'Univers.
Она не верила в случайность. Elle ne croyait pas au hasard.
Я много думаю о случайностях. Une autre chose importante à laquelle je pense, ce sont les accidents.
Думаю, это всего лишь случайность. Je pense que ce n'est qu'un hasard.
Я верю, что ты - не случайность. Je crois que vous n'êtes pas un accident.
Но это не было случайностью. Cela n'a pas été l'effet du hasard.
Но всё это было, должен признаться, случайностью. Mais tout cela était, je dois l'avouer, totalement un accident.
Успех операции не был случайностью. Le succès de cette opération n'était pas un hasard.
И маленькие группы больше подвержены всяким случайностям и неудачам. Et les petits groupes sont plus sujets aux accidents et à la malchance.
Выбор таких слов был не случайностью: Le choix de ses mots n'est pas un hasard ;
Жизнь может произойти из физики, химии и длинной череды случайностей. La vie peut émerger de la physique et de la chimie, plus beaucoup d'accidents.
И это не было счастливой случайностью: Sa victoire n'est pas due au hasard :
И я, бывало, смотрел на них, думая, что это не случайность. Et je les regardais, ceci n'est pas un accident.
Это не просто случайность, это должно было случиться. Ce n'est pas par hasard, c'est voulu.
Она определяется фундаментальным законом и невероятно длинной последовательностью случайностей, или случайных исходов, впридачу. Il y a la loi fondamentale et cette incroyablement longue série d'accidents, ou coups du hasard, qui sont là en plus.
Больше ли образовалось скоплений, чем их возникает при простой случайности? Y-a-t-il plus de regroupement que n'en aurait déterminé le hasard ?
Уже очень давно они рассматривают это как нелепую случайность, которую нужно исправить при первой же возможности. Pendant trop longtemps, ils ont considéré qu'il s'agissait d'un accident qui allait être corrigé à la première occasion.
Все те случайности, которые сплелись воедино, создав унаследованную нами жизненную историю. Tous ces événements qui nous sont arrivés par hasard qui créent la vie racontée que nous avons hérité.
Важность темы не уменьшается от осознания того, что она состоит из более фундаментальной вещи с добавкой случайностей. Ça ne diminue pas l'importance de ces sujets de savoir qu'ils proviennent de choses plus fondamentales, plus des accidents.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.