Ejemplos del uso de "случилось" en ruso

<>
Интересно, что с ним случилось. Je me demande ce qui lui est arrivé.
Иди сам посмотри, что случилось. Va voir toi-même ce qu'il s'est passé.
И это именно то, что случилось. Et c'est ce qu'ils ont fait.
Я поддержу тебя, что бы ни случилось. Je t'appuie, quoi qu'il advienne.
И случилось кое-что ещё. Et puis il est arrivé encore quelque chose.
как будто ничего не случилось comme si rien ne s'était passé
Со мной случилось нечто, чего раньше не бывало. Je viens de faire quelque chose que je n'avais jamais fait avant.
Что бы ни случилось, я к этому готов. Quoi qu'il advienne, j'y suis préparé.
"Как это случилось со мной?" "comment tout cela m'est-il arrivé ?"
Однако в феврале случилось обратное: Mais en février, c'est tout le contraire qui s'est passé:
Как только это случилось, открылась новая страница в Интернете. Il a fait cela, et Internet Explorer a changé de page.
Если предположить, что все это случилось - что тогда будет с долларом? Supposons que cela se produise, qu'adviendra-t-il au dollar ?
Естественно, всё это не случилось. Bien sûr, rien de tout cela n'est arrivé.
А вот то и случилось. C'est ce qui c'est passé.
Вероятно, это отчасти случилось потому, что администрация Буша махнула рукой на Хатами. Le fait que le gouvernement Bush abandonne Khatami n'a probablement pas arrangé les choses.
Так что же случилось с теми 20 000 облитыми нефтью пингвинами? Alors qu'est-il advenu de ces 20 000 pingouins mazoutés?
Этого так и не случилось. Ça n'est jamais arrivé.
Кто-нибудь видел, что случилось? Quiconque a-t-il vu ce qui s'est passé ?
Что-то странное случилось в этом году во время избирательных кампаний в Европе. Fait étrange des dernières campagnes électorales en Europe cette année :
Корейские металлурги вполне могли бы спросить, что случилось с исторической приверженностью республиканской партии принципу свободной торговли. Les sidérurgistes coréens pourraient tout aussi bien demander ce qu'il est advenu de l'engagement historique du parti républicain envers le libre-échange.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.