Exemplos de uso de "сотрудничества" em russo
будущего сотрудничества в области нормативного регулирования".
pour une coopération future en matière de règlementation."
Вы создаете платформы для самовыражения и сотрудничества.
Vous construisez des plateformes d'expression individuelle et de collaboration.
Сегодня я бы хотел показать вам результат этого сотрудничества.
Aujourd'hui, j'aimerais vous montrer ce qui est sorti de ces collaborations.
План, который изобрел эксперт по "эвакуации" Тони Мендес, требовал сотрудничества Голливуда.
Le plan de l'expert en exfiltration Tony Mendez requit la collaboration d'Hollywood.
Первая заключается в расширении возможностей международного сотрудничества.
La première est d'élargir la portée de la coopération internationale.
Во Всемирном торговом центре формировались всеобщие принципы человеческого творчества и сотрудничества.
Dans le World Trade Center, la créativité et la collaboration humaines étaient universellement codifiées.
К счастью, маятник качнулся в сторону сотрудничества.
Heureusement, la tendance semble s'être inversée, en faveur de la coopération.
Такие инициативы обеспечивают редкие возможности для диалога и сотрудничества между конкурирующими сообществами.
De telles initiatives fournissent de rares occasions de dialogue et de collaboration entre communautés rivales.
Расширение международного сотрудничества существует в экономической сфере.
La coopération internationale est plus présente dans la sphère économique.
Прекращение распространения ядерного оружия представляется более перспективной проблемой с точки зрения глобального сотрудничества.
Arrêter la prolifération des armes nucléaires semblerait une question où la collaboration internationale aurait un rôle des plus prometteurs.
В-третьих, ESDP открыта для международного сотрудничества.
Troisièmement, la PESD est ouverte à la coopération internationale.
НАТО необходимо использовать данную озабоченность, чтобы изучить возможности потенциального сотрудничества по вопросам безопасности в Афганистане.
L'OTAN devrait mettre ceci à profit pour explorer une éventuelle collaboration sur les questions de sécurité en Afghanistan.
обеспечение тесного сотрудничества между Европой и США;
maintenir une coopération étroite entre l'Europe et les USA,
Проблемы, возникающие перед нами как перед сообществом народов, всё чаще являются проблемами взаимодействия и сотрудничества:
Les défis que nous devons relever en tant que communauté de nations sont davantage ceux de la collaboration et de la coopérationampnbsp;:
Возможна ли программа сотрудничества, наподобие программы "Аполлон"?
Est-ce qu'un Projet Apollo de la coopération est possible ?
Компания Yahoo задала темп в настройке активного сотрудничества Интернета и высокотехнологичных предприятий с политическими репрессиями.
Yahoo avait donné le ton, le premier à établir une active collaboration entre les entreprises d'internet et la répression politique.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie