Ejemplos del uso de "сотрудничества" en ruso con traducción "coopération"
будущего сотрудничества в области нормативного регулирования".
pour une coopération future en matière de règlementation."
Первая заключается в расширении возможностей международного сотрудничества.
La première est d'élargir la portée de la coopération internationale.
К счастью, маятник качнулся в сторону сотрудничества.
Heureusement, la tendance semble s'être inversée, en faveur de la coopération.
Расширение международного сотрудничества существует в экономической сфере.
La coopération internationale est plus présente dans la sphère économique.
В-третьих, ESDP открыта для международного сотрудничества.
Troisièmement, la PESD est ouverte à la coopération internationale.
обеспечение тесного сотрудничества между Европой и США;
maintenir une coopération étroite entre l'Europe et les USA,
Возможна ли программа сотрудничества, наподобие программы "Аполлон"?
Est-ce qu'un Projet Apollo de la coopération est possible ?
Политические стандарты ЕС высоки, но плоды сотрудничества сладки.
Les normes politiques de l'UE sont élevées, mais les fruits de la coopération sont doux.
Откроет ли подъем Китая большие возможности для многостороннего сотрудничества?
La montée de la Chine ouvrira-t-elle des occasions plus importantes de coopération multilatérale ?
Предупреждение, как структура для международного сотрудничества, является второй возможностью.
La prévention en tant que cadre pour une coopération internationale est une seconde opportunité.
И эти формы сотрудничества пережили разногласия по поводу Ирака.
Ces formes de coopération ont survécu aux division nées de la Guerre d'Irak.
Целью было усиление сотрудничества как средства создания длительного мира.
Ils ont renforcé leur coopération pour parvenir à une paix durable.
Так что произошло с теми подающими надежды знаками сотрудничества?
Que sont donc devenus ces signes prometteurs de coopération ?
Короче говоря, защитники сотрудничества призывают к открытой и явной сделке:
En bref, les défenseurs de la coopération appellent de leurs voeux un marché ouvert et explicite :
Демократия полагается на дух доверия и сотрудничества в уплате налогов.
Les démocraties reposent sur un esprit de confiance et de coopération dans le paiement des impôts.
Но эти обязательства требуют полного и прозрачного сотрудничества с МАГАТЭ.
Mais leur engagement nécessite une coopération totale et transparente avec l'AIEA.
Для Испании микрокредитование является "одним из главных направлений сотрудничества ради развития".
Pour l'Espagne, le microcrédit est "une des principales lignes de coopération pour le développement".
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad