Ejemplos del uso de "считаете" en ruso con traducción "considérer"
Traducciones:
todos1205
considérer342
croire251
estimer152
dire101
voir87
compter80
juger53
se voir35
nombrer20
traiter18
présumer8
supposer8
qualifier7
calculer6
se qualifier6
chiffrer3
lancer2
imposer2
envisager1
s'envisager1
otras traducciones22
Вы считаете себя человеком, больше относящимся к правым или к левым?
Vous vous considérez plutôt comme un homme de droite ou de gauche ?
Вы считаете иностранные инвестиции и приобретения в Америке положительным событием или потенциальной опасностью?
Considérez-vous les investissements étrangers et les acquisitions d'entreprises américaines par des firmes étrangères comme une bonne chose ou comme un danger potentiel ?
Как вы считаете, утверждение этого закона принесет пользу или дополнительную нагрузку на систему бюрократии?
Est-ce que donc vous considérez l'adoption de cette loi plutôt comme un avantage ou comme un surcroît de charge pour l'administration ?
Многие считают, что семь - счастливое число.
Nombreux sont ceux qui considèrent le sept comme chiffre de chance.
Его считают величайшим искателем волн в мире.
Il est aussi considéré comme le plus grand découvreur de vagues du monde.
Мы считаем, что они по сути своей полезны.
Nous considérons comme allant de soi qu'un groupe de soutien est intrinsèquement bénéfique.
Другими словами, его считали человеком здоровым и счастливым.
En d'autres mots, il était considéré comme heureux et en bonne santé.
Подобную проблему нельзя считать простым урегулированием старых обид.
Le problème ne doit pas être juste considéré comme l'arbitrage d'anciennes querelles.
Но считать неудачи провалом значит делать самосбывающиеся прогнозы.
Toutefois, considérer ce recul comme un échec relèverait de la prédiction engendrant son propre résultat.
Но честно говоря, я считаю это частичным успехом.
Mais je considère que c'est un succès partiel, pour être franc.
Местных чиновников часто считают героями, а не угнетателями.
Les officiels locaux sont souvent considérés comme des héros et non plus des oppresseurs.
Да, я знаю, многие не считают Израиль островом.
Je sais que la plupart des gens ne considèrent pas Israel comme une petite île.
большинство европейцев считают важным как раз его отсутствие.
c'est leur absence que les Européens considèrent comme importante.
Но неужели Южная Африка действительно считает себя региональной державой?
Pour autant, se considère-t-elle réellement comme une puissance régionale ?
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad