Ejemplos del uso de "считать" en ruso con traducción "compter"

<>
Можете считать меня своим другом. Vous pouvez me compter au nombre de vos amis.
Теперь будем считать на душу населения. A partir de maintenant on compte par personne.
Мой сын уже умеет считать до ста. Mon fils sait déjà compter jusqu'à cent.
Однако считать нужно не намерение, а возможность. Mais ce sont les capacités et non l'intention qui comptent.
Здесь мы попросили его считать обратно со 100. Ici, nous avons demandé à Motts de compter à rebours à partir de 100.
В два года ты умел считать до десяти. À deux ans, tu pouvais compter jusqu'à dix.
Что вы можете начать считать с этого дня? Que pouvez-vous commencer à compter aujourd'hui ?
Ты мог считать до десяти, когда тебе было два года. Tu pouvais compter jusqu'à dix, quand tu avais deux ans.
Когда тебе было два года, ты умел считать до десяти. Quand tu avais deux ans, tu pouvais compter jusqu'à dix.
Ей всего два года, а она уже умеет считать до ста. Elle a deux ans seulement, mais elle sait déjà compter jusqu'à cent.
Куклы научили поколения детей, как считать до десяти и делиться печеньем. Les Muppets ont appris à des générations d'enfants du monde entier à compter jusque dix et à partager leur goûter.
Она понимает, когда надо остановить рост, потому что она умеет считать. Il sait quand s'arrêter parce qu'il est capable de compter.
И я думаю, мы можем считать это новой вехой в этой великой истории. Et je pense que nous comptons comme un seuil dans cette grande histoire.
Да, в Гарварде степень благодаря такому не получишь, зато это гораздо интереснее, чем считать тычинки. Bien entendu, ce n'est pas comme ça que vous obtiendrez un doctorat de Harvard mais c'est bien plus intéressant que de compter des étamines.
Она благодарна инвестициям в образование - ведь она уже умеет считать, и на рынке ее не обманут. Mais elle est très reconnaissante de l'investissement public dans les écoles afin qu'elle sache compter, et ne se fasse pas avoir une fois rendue au marché.
Мы должны были страдать расстройством личности, так тщательно считать детей, несмотря на такой высокий уровень детской смертности. Quel étrange trouble de la personnalité avons-nous, de compter les enfants si méticuleusement malgré un taux de mortalité infantile élevé.
Это школа, где вы учитесь читать - одно из моих любимых занятий, - писать - у меня это плохо получалось - считать. C'est une école où l'on apprend à lire - une de mes matières préférées - à écrire - j'y étais mauvais - à compter.
Итак, вот что миру нужно сейчас - по-моему - это бизнес-лидеры и политические лидеры, которые знают, что считать. Ce dont le monde a besoin à l'heure actuelle, à mon avis, c'est de dirigeants d'entreprise et de dirigeants politiques qui savent ce qui compte.
Но если ваша цель теперь не управлять движением, а, может быть, считать машины, тогда чем больше глаз, тем лучше. Mais si l'objectif n'est plus de diriger le trafic, mais, disons, de compter les voitures qui passent, plus il y a d'yeux, mieux c'est.
"Хорошо, вместо использования одного и двух штрихов, давайте использовать единицу и ноль, и мы сможем считать лишь этими двумя". "Au lieu d'utiliser une marque et deux marques, utilisons plutôt un un et un zéro, et nous pouvons compter par puissances de deux."
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.