Ejemplos del uso de "ударять по карману" en ruso

<>
Но не окажется ли это доступным только для сверх-богатых, для тех, кому по карману? Mais cela sera-t-il seulement disponible pour les super riches, pour ceux qui peuvent se l'offrir ?
Он считал, что те люди, которые могут читать, читали бы, если книги стали бы для них по карману и общедоступны. Il était d'avis que les gens qui pouvaient lire, liraient, si on mettait à leur disposition une littérature abordable.
Но какой подход нам выбрать и сделать это, как нам всё это туда отправить так, чтобы это не ударило по карману? Et comment le faire, et comment le faire de manière économique, à un cout que nous pouvons nous permettre?
Страны Запада, развитые страны, щедро предложили предоставить бесплатные лекарства всем людям в странах Третьего мира, которым эти лекарства не по карману. En conséquence, les pays occidentaux, les pays développés, ont généreusement proposé de fournir gratuitement les médicaments, à toutes les populations des pays du Tiers Monde, qui ne peuvent concrètement pas se les payer.
И даже если бы камерунцы могли обратиться к врачу, многим из них это было бы не по карману. Et même s'ils pouvaient voir un médecin, de nombreux Camerounais ne pourraient pas payer la consultation.
Типичному работнику Walmart, получающему 9,5 долларов в час, этот расход не по карману, говорили они. Pour le salarié de base chez Walmart qui touche 9,5$ de l'heure, c'est une somme qu'il ne peut pas se permettre.
Правые со злостью называют его коммунистом-подпольщиком, потому что он хочет, чтобы здравоохранение было по карману каждому американцу. La droite dénonce violemment son cryptocommunisme sous prétexte qu'il veut que chaque Américain ait accès aux soins médicaux.
Кроме того, такая тактика может оказаться не по карману даже в кратковременной перспективе, если цены на нефть снова упадут. S'en sortir coûte que coûte pourrait de plus se révéler inacceptable, même à court terme, si le prix du pétrole venait à chuter de nouveau.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.