Sentence examples of "ясно" in Russian

<>
Он не очень ясно объяснил. Son explication n'est pas claire.
Ясно было, что это не настоящая тюрьма. Ce n'était clairement pas une vraie cellule.
Давайте не раздувать угрозу, а ясно видеть её. Ne l'exagérons pas, regardons la lucidement.
Стало ясно, что наступают перемены. Il est donc clair que les choses changent.
Так что ясно, что деньги играют роль. Donc clairement il y a un certain effet.
Ясно видно то, что происходит. C'est très clair que c'est ce qui arrive.
Потому что ясно, что у нас преимущество. Car vous savez, nous avons clairement l'avantage.
И все же ясно одно: Et pourtant une chose est claire :
К сожалению, из отчетов инспекторов четко ясно одно: Malheureusement, le rapport des inspecteurs met clairement en avant un point :
Об этом ясно говорят цифры: Les chiffres le disent de façon très claire.
Тем, кто наблюдал за ней, было ясно, что назревал кризис. Pour les observateurs attentifs, il apparaissait clairement qu'une crise se préparait.
Думаю, я не совсем ясно выразился. Je pense que je n'étais pas assez clair.
Не совсем ясно, у кого будет больше власти определять исход. On ne sait toutefois pas clairement qui aura le plus de pouvoir en la matière.
Стало ясно, что совсем не проходит. Bon, ça, c'est clair que ça n'allait pas marcher.
Непрерывность и сила демонстраций ясно показывают, что дни режима сочтены. La persistance et l'ampleur des manifestations démontrant clairement que les jours du régime sont comptés.
Ясно, что есть ошибки, которые нужно исправлять. Il est clair qu'il y a des torts qui doivent être réparés.
Итальянцы кажутся умнее, как ясно показал результат июньских административных выборов. Les Italiens semblent plus intelligents, comme l'a clairement démontré le résultat des élections administratives de juin.
Ясно, что Германия столкнулась с множеством трудностей; Il est clair que l'Allemagne doit faire face à de nombreuses difficultés ;
Он ясно обозначен, но никто не помогает Вам добраться до него. Elle est clairement définie mais personne ne vous aide à vous y engager.
До сих пор не ясно, почему так происходит. Les raisons de cette situation ne sont pas très claires.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.