Ejemplos del uso de "Бандитов" en ruso
Traducciones:
todos103
bandit38
gangster15
brigand9
gunman4
mobster4
button man1
otras traducciones32
По словам одного из бандитов, объясняет это -
So in the words of one of the members of the gang I think makes this clear.
Пусть действия бандитов разыгрываются в пустом театре.
Let the actions of thugs play out in an empty theater.
Выступил свидетелем обвинения против тех бандитов из Чикаго.
Turned state's evidence against these mob guys outta Chicago.
Копы и так думают, что мы стая бандитов и отморозков.
The cops already think we're a bunch of bangers and scumbags as it is.
Общественное возмущение не сможет повлиять на поведение иранских мулл или сирийских бандитов.
There is not much that public outrage can do about the behavior of Iranian mullahs or Syrian thugs.
Действительно, подозрительно целенаправленные нападения "бандитов" произошли, кроме Линьи, и в других местах.
Suspiciously targeted "criminal" assaults have, indeed, occurred in places other than Linyi.
Возможно, один из твоих юных бандитов вот-вот расколется и выдаст главаря.
It looks like one of the gang is going to blow the gang boss's cover.
Это заставляет задуматься, сколько таких бандитов приезжает в нашу страну, используя поддельные документы.
Makes me wonder how many more of these gangbangers are making their way into our country under bogus identities.
В то же время группа вооружённых бандитов решила навести свои порядки в вашем городе.
At the same time, a group of hardened criminals was setting up shop in your town.
А потом кто-то из них переехал одного из бандитов, задавил его, оттащил тело, закинул в багажник, и они уехали.
Then one of them ran down one of the bangers, crushed him, dragged the body, threw it into the trunk of a car and they all took off.
А большинство бандитов из бедных кварталов не знали никого из белых и богатых - поэтому они не могли продавать на этом рынке.
And most of the inner-city gang members didn't know any rich white people - they couldn't sell to that market.
Через некоторое время, когда на её счёт ничего не поступило, она осознала ошибку и отправила этих бандитов выбить с меня деньги.
After a while, when nothing showed up in her account, she realised the error and sent those heavies round to try and get the money off me.
Чрезмерное использование силы официальными лицами и зависимость правительства от полукриминальных бандитов (известных как титушки) для атаки против протестующих, должны быть тщательно расследованы.
Officials’ excessive use of force, and the government’s reliance on semi-criminal thugs (known as titushki) to attack protesters, must be thoroughly investigated.
Попов ощущал себя в Житомире, как в западне, пытаясь найти в своей жизни баланс между мошенническими схемами и грозящим насилием со стороны бандитов.
Popov felt trapped in Zhytomyr, in his life of middling scams and looming violence.
Испытания, с которыми мы сегодня столкнулись, требуют от нас подготовки, планирования, единства, а также защиты нашего общего будущего от атавистической паранойи террористов и бандитов.
The tests that we face today compel us to prepare and to plan, to unite, and to defend our collective future from the atavistic paranoia of terrorists and thugs.
В начале 2000-х годов на фоне ожившей благодаря росту нефтяных цен экономики и очищенных от бандитов улиц все это мало беспокоило среднего россиянина.
At first, in the early 2000s, with the economy buoyant on rising oil prices and the streets now cleared of gangs, this scarcely seemed to matter to the average Russian.
Он заменил некомпетентных бандитов Ахмадинежада на квалифицированный кабинет и способных администраторов, и приступил к реализации амбициозной программы экономического развития, направленной на здравоохранение и охрану окружающей среды.
He replaced Ahmadinejad’s incompetent thugs with a reasonably qualified cabinet and capable administrators, and has embarked on an ambitious program of economic development, expanded health care, and environmental protection.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad