Ejemplos del uso de "Величина" en ruso

<>
И эта величина недостаточно обоснована. There's not a lot of science behind that one either.
Андрей Хаданович — величина белорусской поэзии. Andrej Chadanovič is a major figure in the Belarusian poetry.
В математике "Икс" - неизвестная величина. In mathematics, we learned that "x" stands for the unknown.
Но величина отклонения остается открытым вопросом. But the extent of misalignment remains an open question.
Как относительная величина и вовсе ничтожное. Expressed in the relevant unit, it is spectacularly small.
Величина получаемой пенсии составляет 31,44 МЛ. The pension receivable amounts to Lm 31.44.
Вторая - повышенная величина энергии непременно разрушит центральную колонну. Number two - the increased energy rate will certainly destroy the centre column.
Величина давления в шинах указывается в протоколе испытания. The tyre pressure shall be indicated in the test report.
Затем рассчитывается величина денежного потока (Money Flow, MF): Then one calculates the amount of the Money Flow (MF):
Приемлема ли величина потерь в долларах в этой сделке? What dollar amount am I 100% OK with possibly losing on this trade setup?
В зависимости от страны, величина бюджетной поддержки может варьироваться. Depending on the country, there could be more or less budgetary support.
Величина попечительского пособия составляет 12,00 МЛ в неделю. The care allowance amounts to Lm 12.00 per week.
Величина перемещения линии Parabolic SAR зависит от величины ценового движения. The length of the SAR line movement depends on the scale of the price movement.
Прочерк (—) означает, что соответствующая величина равна нулю или ничтожно мала. A dash (—) indicates that the item is nil or negligible.
Звучит весьма безобидно, но в мировых масштабах это - огромная величина. That may not sound like much, but when added up over the whole world, it's enormous.
величина критерия сжатия грудной клетки (ThCC) не должна превышать 50 мм; The thorax compression criterion (ThCC) shall not exceed 50 mm;
Фиксированная величина административных расходов для определенной категории расходов составляет 10 EUR. The fixed-price administration charge on a particular expense category is EUR 10.
Величина сокращения выбросов выражена в процентах по отношению к базовому методу. The reduction in emission is expressed as a percentage of the reference method.
Величина большинства цен фьючерсных контрактов имеет слабое отношение к предсказанию будущего. Most futures prices have very little to do with predicting the future.
Разница между ними образует спрэд, величина которого зависит от ликвидности на рынке. The difference between them is spread, which depends on market liquidity.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.