Ejemplos del uso de "Вернуть" en ruso
Человечных людей, и тех, кто смог вернуть себе человечность.
People being human and reclaiming their humanity.
Пора вернуть Йонкерсу народное правительство.
Now it's time we restored the people's government to Yonkers.
В этой жалобе я требую вернуть мой сыр вместе с наросшими процентами.
I 'm here to reclaim my cheese, with accrued interest.
И как мне удалось мобилизовать ресурсы, необходимые чтобы победить Бенджамена Хорна и вернуть лесопилку?
How I was able to marshal the resources necessary to defeat Benjamin Horne and win back the mill?
Я распускала слухи что мы любовники, чтобы вернуть его.
I spread the rumors about us being lovers, to get back at him.
Основные партии должны вернуть себе ответственность за патриотизм и соответственно пересмотреть национальные интересы.
Mainstream parties must reclaim the mantle of patriotism and redefine the national interest accordingly.
МТС пытаются вернуть часть трафика, уходящего в интернет, на котором оператор зарабатывает лишь минимально, обратно в свою сеть.
MTS is attempting to win back a portion of its traffic that switched to the internet and which pays for only a minimum amount of services.
Шоу ошеломляющей силы могло бы вернуть покой на рынки.
A show of overwhelming force might restore calm to the markets.
Ты бы не хотела вернуть все назад и забыть его?
Don't you just wish that there was a way to get back at him?
Каждое утро около 600 людей стоят в очереди к их офисам, чтобы вернуть этих персонажей.
Every morning, there are 600 people queuing outside their offices to reclaim these characters.
Понижение до бросового уровня – это сильный удар по репутации Tesco, и если компания хочет вернуть себе уровень финансовой устойчивости, то суть ясна – принимать больше мер.
The cut to junk status is a major reputational blow to Tesco and if it wants to win back investment grade status then the message from S&P is clear: do more.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad