Ejemplos del uso de "Воображение" en ruso

<>
И, во-вторых, требуется воображение. And second of all, it requires imagination.
Ну, пощекочи моё воображение, толстяк. Well, tickle my fancy, fat man.
Это означает воображение более эффективного равновесия между рынками и поддерживающими их учреждениями на глобальном уровне. This means imagining a better balance between markets and their supporting institutions at the global level.
Но она также опустошит воображение. But it will also lay waste to imagination.
Это то, что на самом деле занимает мое воображение. It's whatever takes my fancy, really.
Некоторые говорят, что верят только в воспоминания о прошлом, в воображение о будущем, но не в настоящее. Другие говорят, что счастье бывает Some people say, I only believed in remembering the past, imagining the future, never the present.
У него очень яркое воображение. He has a very vivid imagination.
Эта книга разбудит ваше воображение. This book will awaken your imagination.
Джанет Эчелмен воспринимает воображение всерьёз Janet Echelman: Taking imagination seriously
Но основа всего этого - воображение. But the central agent is really that piece called the imagination.
Думаю, твое воображение слишком взбудоражено. I think your imagination is a little overexcited.
Но воображение - великий мастер убеждения. But imagination is a great persuader.
воображение, шаловливость, новизна, любопытство, загадка. Imagination, playfulness, novelty, curiosity, mystery.
Ну вот - замечательное воображение, большое спасибо. Now - great imagination, thank you very much.
Потребуется воображение, сотрудничество и упорный труд. It will take imagination, cooperation, and hard work.
Воображение теперь не сдерживается старыми ограничениями. Imagination has been decoupled from the old constraints.
«Подключите свое воображение», — сухо предлагает он. “Use your imagination,” he suggests drily.
Cлyшaя истории, мы расширяем наше воображение; Listening to stories widens the imagination;
Живое воображение Дзайя на этом не останавливается: Zaia's vivid imagination does not stop there:
Когда логика ослабляет хватку и воображение выходит поиграть. When logic loosens its vice grip and the imagination comes out to play.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.