Ejemplos del uso de "Выпущенное" en ruso con traducción "issue"
Traducciones:
todos1480
issue583
release495
issued274
produce74
publish44
let out5
exhaust1
otras traducciones4
Заявление по вопросу о Западном Тиморе, выпущенное от имени Европейского союза председательствующей в нем страной 7 сентября 2000 года
Statement on West Timor issued on 7 September 2000 by the Presidency of the European Union on behalf of the European Union
Прилагаю к настоящему письму коммюнике Международной рабочей группы, выпущенное по итогам ее второго заседания, которое состоялось 6 декабря 2005 года в Абиджане.
Please find attached the communiqué issued by the International Working Group following its second meeting, held in Abidjan on 6 December 2005.
Прилагаю к настоящему письму коммюнике Международной рабочей группы, выпущенное по итогам ее третьего заседания, которое состоялось 15 января 2006 года в Абиджане.
Please find attached the communiqué issued by the International Working Group following its third meeting, held in Abidjan on 15 January 2006.
Как заметил представитель Папуа — Новой Гвинеи, выпущенное вчера в Кэрнсе, Австралия, коммюнике 16 глав государств — участников Форума тихоокеанских островов является важным шагом в деле борьбы с сексуальным и гендерным насилием, получившим широкое распространение в Тихоокеанском регионе.
As the representative of Papua New Guinea has just observed, the communiqué issued yesterday in Cairns, Australia, by the 16 leaders of the Pacific Islands Forum took an important step towards addressing sexual and gender-based violence, which is endemic throughout the Pacific.
Защита детей: общая ответственность- межведомственное справочное издание, выпущенное шотландским правительством в ноябре 1998 года, содержит информацию для оказания работникам социальной сферы и другим учреждениям помощи в проведении более эффективной и чуткой работы с детьми, которые подверглись или могут подвергнуться насилию.
Protecting Children: A Shared Responsibility, an inter-agency guidance issued by the Scottish Executive in November 1998, includes information to help social workers and other agencies to deal more effectively and sensitively with children who have been abused or who may be at risk of abuse.
Помимо этого, своего рода конкретизацией усилий в этой области стало совместное коммюнике Президента и лидера оппозиции г-на Роберта Корбина, выпущенное в мае 2003 года и свидетельствующее о наличии на наивысшем уровне необходимой политической приверженности делу обеспечения демократии, мира и развития в Гайане.
Furthermore, as if to concretize all this is a joint communiqué between the President and Opposition Leader Mr. Robert Corbin, issued in May 2003 reflecting the necessary political commitment at the highest levels to ensure democracy, peace and development in Guyana.
Совет также принял к сведению выпущенное 21 июля 2008 года коммюнике Африканского союза и озабоченности, выраженные членами Совета мира и безопасности Африканского союза в отношении потенциального развития событий после представления Прокурором Международного уголовного суда ходатайства от 14 июля 2008 года касательно президента Судана; и принял к сведению их намерение продолжить рассмотрение этих вопросов.
The Council also took note of a communiqué issued by the African Union on 21 July 2008 and the concerns raised by members of the African Union Peace and Security Council regarding potential developments subsequent to the application by the Prosecutor of the International Criminal Court of 14 July 2008 against the President of the Sudan; and took note of their intention to consider these matters further.
Совет также отметил выпущенное 21 июля 2008 года коммюнике Африканского союза и обеспокоенность, выраженную членами Совета Африканского союза по вопросам мира и безопасности по поводу потенциального развития событий после представления Прокурором Международного уголовного суда ходатайства от 14 июля 2008 года в отношении президента Судана; и принял к сведению их намерение продолжить рассмотрение этих вопросов.
The Council also took note of a communiqué issued by the African Union on 21 July 2008, and the concerns raised by members of the African Union Peace and Security Council regarding potential developments subsequent to the application by the Prosecutor of the International Criminal Court of 14 July 2008 against the President of the Sudan; and took note of their intention to consider these matters further.
Дважды щелкните аккредитив, который необходимо выпустить.
Double-click the letter of credit that you want to issue.
Щелкните Выдать банковский документ, чтобы выпустить аккредитив.
Click Issue bank document to issue the letter of credit.
Для исправления условного обозначения будет выпущено Исправление.
A corrigendum will be issued to correct the symbol.
Я через Twitter выпустил заявление насчет твоего поведения.
I issued a statement on your behalf using Twitter.
Корпорация Майкрософт выпустила обновление для устранения этой проблемы.
Microsoft has released an update to address this issue.
Четырнадцатого сентября комиссия должна выпустить свой долгожданный отчет.
On September 14, the Commission will issue its long-awaited report.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad