Ejemplos del uso de "Выступавший" en ruso con traducción "make"
Traducciones:
todos3619
speak1133
make754
act486
oppose464
support358
address218
play88
perform61
protest28
cast2
come out in favor of2
jut2
come out in favour of1
have the floor1
otras traducciones21
Последний выступавший исходил из того, что у возобновляемых источников энергии недостаточно.
The last person who was in favor made the premise that we don't have enough alternative renewable resources.
Сначала я выступлю с речью, сотрясающей стены.
First I'll give a sermon that'll make the walls shake.
Со вступительными заявлениями и приветственным словом выступят:
Opening and welcoming statements will be provided made by:
Г-н Мвакаваго выступил с краткими заключительными замечаниями.
Mr. Mwakawago made brief closing remarks.
Председатель выступит с заключительными замечаниями и закроет совещание.
The Chairperson will make closing remarks and close the meeting.
Эти жопы приползают к ларьку выступать, а не покупать.
Those asses come to the newsagent's to make a show, not to shop.
Она не стала паниковать, повышать голос, выступать с требованиями.
She did not panic, raise her voice, or make demands.
С краткими заключительными замечаниями выступят Верховный комиссар и Председатель.
The High Commissioner and the Chairman will make brief closing remarks.
Шмидт выступает с отчетом Перед Объединенной Комиссией Безопасности Демократических государств.
Schmidt makes his report to the key United Democracies Security Command.
В 1990 г. Джордж Буш-старший выступил с аналогичным заявлением:
In 1990, George H.W. Bush made the same plea:
С презентацией выступил профессор Стиг Энемарк, Международная федерация геодезистов (МФГ).
A presentation was made by Prof. Stig Enemark, International Federation of Surveyors (FIG).
Увы, Кэмерон совершенно не готов выступить с такой позитивной программой.
Alas, Cameron is singularly ill equipped to make such a positive argument.
Да, сэр, я могу выступить перед СМИ примерно через полчаса.
Yes, sir, I can make a press announcement in about half an hour.
Представитель Израиля выступил с заявлением в порядке осуществления права на ответ.
The representative of Israel made a statement in exercise of the right of reply.
На том же заседании с заявлением выступил представитель Антигуа и Барбуды.
At the same meeting, the representative of Antigua and Barbuda made a statement.
Заключительные замечания, с которыми Председатель выступил при закрытии КС/СС 4.
The closing remarks of the President were made at the closure of CMP 4.
Представитель Никарагуа выступил с заявлением в порядке осуществления права на ответ.
The representative of Nicaragua made a statement in exercise of the right of reply.
Юрисконсульт выступил с заявлением по поводу информации, содержащейся в меморандуме Генерального секретаря.
The Legal Counsel made a statement concerning the information contained in the memorandum of the Secretary-General.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad