Ejemplos del uso de "Вышла" en ruso con traducción "leave"

<>
"Лаки Майра" вышла вчера днём. The Lucky Myra left yesterday afternoon.
Шлюха, которая только что вышла. The little floozy qho just left here.
И вышла через левое плечо. Exited below the left shoulder blade.
Я увидел, как Андреа вышла из дому. I saw Andrea leaving home.
После окончания школы она вышла замуж за одноклассника. On leaving school, she got married to her classmate.
Первый раз я вышла из дома пообедать с подругой. The first time I left was to meet a friend for lunch.
Я попала под ливень, когда вышла из дома Соледад. It started raining when I left Soledad's house.
Девчёнка сказала, что слышала крик внутри дома, как только вышла. The girl said she heard a scream inside the house after she left.
«Радикальная партия» Сергея Ляшко уже вышла из состава пятипартийной коалиции. The Radical Party of Serhiy Lyashko has already left the five-party coalition.
Она вышла за американца еще до моего отъезда в Штаты. She married an American guy before I left for the States.
Я вышла замуж за настоящего кобеля, который бросил меня ради шлюхи. I married a philandering husband who left me for an actual whore.
Вообще-то я вышла из ресторана, полагая, что забыла сумочку в машине. I actually walked out of the restaurant, thinking I might have still left the purse in the car.
Мне сказали, что ты вышла, поэтому я оставил сообщение с моим номером телефона. They said you were on a break, so I left a message with the info and my cell number.
Да, ты видела меня, и я видел твой затылок, когда ты вышла из комнаты. Yeah, you saw me, and I saw the back of your head as you left the room.
Слушайте, в газете забыли сказать, что эта девушка, когда вышла отсюда, села на автобус в Ното. Listen, in the paper they forgot to mention that when the girl left, she took a bus for Noto.
Если сестра убитого говорит правду, то кто-то застрелил Фитча после того, как она вышла из галереи. If the victim's sister is telling the truth, Then someone shot fitch after she left the gallery.
3 мая КПН (ОМЛ) вышла из правительства, оставив Объединенную коммунистическую партию Непала (маоистскую) (ОКПН (М)) в меньшинстве. On 3 May, the UML pulled out of the Government, leaving the Unified Communist Party of Nepal-Maoist (UCPN-M) in a minority.
И когда я вышла из его кабинета, он позвал меня обратно и сказал: "Мне кажется пришло время. And as I left his office, he called me back and he said, "I think it's time.
Как сообщил туроператор, лодка вышла из дока вчера днем, на борту 12 студентов, и два члена экипажа, из Вайкики. According to the tour operator, the boat left the dock yesterday afternoon, with 12 college kids and two crew on board, out of Waikiki.
Я умирала. И если бы я не смешала лекарство быстро, я бы уже никогда не вышла из этой квартиры. I was dying, and if I didn't mix that stuff up fast, I would never leave that apartment alive.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.