Exemples d'utilisation de "Вышла" en russe avec la traduction "come"

<>
Вся деревня вышла встречать его. The whole village came out to welcome him.
И как Ундина вышла из воды. And how Ondine came out of the water.
А из какого купе она вышла? And from which compartment had she come?
Я только вышла из "Альтер Эго". I just come from "Alter Ego".
Похоже, она вышла в исправленном издании. Looks like she came out with a revised edition.
Так что, она вышла на работу? So, she came back to work?
Ундиной звали девушку, которая вышла из воды. Ondine was the girl that came from the water.
Ундина значит "та, что вышла из воды"? Ondine means "she came from the water"?
Пуля попала в мышцу, вышла через верхнюю часть спины. Bullet hit muscle, came out through her upper back.
И женщина с темными длинными волосами вышла из леса. And a woman with long dark hair came walking out of the forest.
И вот пришел день свадьбы, Вики вышла за Дага. And so the wedding day came and Vicky married Doug.
Когда вышла Blue Monday, многим людям она не понравилась. When Blue Monday came out, a lot of people didn't like it.
Через десять минут вышла жена и уехала на такси. Ten minutes later, she came out of this house and took a taxi.
Потому что Хелен поместила их, когда вышла на сцену. 'Cause Helen put' em there when she came on to the scene.
Маленькие ихтиандры будто подтверждают - жизнь на сушу вышла из океана. Small amphibians seem to confirm that life came to land from the ocean.
Она вышла всего полгода назад, и сейчас бурно обсуждается в Германии. It just came out six months ago, and it's getting unbelievable traction right now in Germany.
Значит кто-то из пожарной части знал, что жертва вышла наружу? So someone inside the fire station knew the victim was coming out here?
Я воспользовалась возможностью и, при полной поддержке руководства EY, вышла официально. I took advantage of the opportunity, and, with the full support of EY’s leadership, officially came out.
И вот, книга вышла в октябре, и ничего страшного не случилось. Well, the book came out in October, and nothing terrible has happened.
Потом я вышла из дома, и увидела, что они вдвоем стоят там. That's when I came back outside, and I saw the two of them, standing there.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !