Ejemplos del uso de "Говоришь" en ruso con traducción "read"

<>
Говоришь так как-будто никогда не гадал на картах? Like you've never had your cards read?
Я также читал твое, ам, дополнение, где ты говоришь о реинтродукции сине-зеленых водорослей на затопляемых рисовых полях в Азии. I also read your, um, follow-Up, Where you talk about the reintroduction of cyanobacteria Into the rice paddies in Asia.
Ты серьезно говорил о чтении мыслей? Were you serious a bout reading her thoughts?
Я говорю, а вы читаете комикс. You're reading the cartoon as I'm talking.
•... значение ниже 25 говорит о слабом тренде. •... a reading below 25 indicates a weak trend.
Он не может читать на английском, не говоря уже о немецком. He can't read English, much less German.
Послание гласит: [Говорит по-арабски] "Можно растоптать цветы, но нельзя остановить весну". The message reads, [Arabic] "You can crush the flowers, but you can't delay spring."
И вот я читаю это всё и говорю: "К чему все это?" Now, I'm reading this thing, and I'm going, what is that all about?
Как было объяснено выше, значения от 25 и больше говорят о появлении нового тренда. As already explained, a reading higher than 25 shows you that a trend has been established.
Почитайте их речи ? те, которые они говорят не для западных ушей, а для своих собственных. Read their speeches – those put out not for Western ears, but for their own.
Значение между 30 и 50 говорит о невероятно сильном тренде, в котором велик шанс извлечь прибыль. A reading between 30 and 50 signals an extremely strong trend that has a high probability of generating a profit.
Вы знаете, гипотетически, если я ее прочитал, я мог говорить другой подсудимый о своих отношениях с. You know, hypothetically, if I had read it, could I talk to another defendant about his relationship with.
Из всех книг я читала, Вы должны действительно поощрять Шэйна и Сайласа говорить о смерти Джады. From all the books I have read, you should really be encouraging Shane and Silas to talk about Juda's death.
Получение уведомления о доставке или прочтении может означать только одно, но их отсутствие может говорить о многом. Receiving a delivery or read receipt can mean only one thing. But not receiving them can mean a lot of things.
Один из способов объяснения такой воинственной риторики – это предположение, что те, кто говорит такое должны быть кровожадными монстрами. One way to read such bellicose rhetoric is to assume that those who indulge in it must be bloodthirsty monsters.
RB: Я прочитал все правила конференции TED, и там запрещается говорить о собственном бизнесе, а тут Вы именно это спрашиваете. RB: I read all these sort of TED instructions: you must not talk about your own business, and this, and now you ask me.
В один из моментов (а это было в обоих сценариях) ученица пододвигается очень-очень близко и говорит: «Сэнсэй, как читается это слово?» At one point, and this happens in either scenario, the student leans in very close and asks, “Sensei, how do you read this word?”
Представьте себе, что бы вы думали об инвестициях, если бы каждая заметка, прочитанная вами, говорила только о неудачных примерах, но умалчивала о больших успехах. Imagine how you would feel about investing if every article you read were only about stocks that did poorly, with no reporting on the big successes.
Но к результатам опросов общественного мнения, указывающих на лидирующее положение Ортеги, следует относиться с осторожностью, поскольку многие избиратели предпочитают не говорить о своем выборе. But polls that put Ortega in the lead should be read cautiously, because many voters keep their views hidden.
Знаешь, Уолт, вот я не раздувал, когда ты не приходил на работу, говорил, что болен, или просто сидел и читал книгу, пока остальные тебя подменяли. You know, Walt, I haven't made a big deal over you not showing up for work, calling in sick, or just sitting in here reading a book while the rest of us cover for you.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.