Ejemplos del uso de "Действующий" en ruso

<>
Чтож, как действующий управляющий департамента Парков, я заявляю, что все ваши слова - полная чушь. Well, as acting manager of the Parks Department, I declare that everything you are saying is stupid.
22-летний человек, действующий в одиночку, за тысячи миль от меня, должен общаться со мной с уверенностью. A 22-year-old individual operating alone, thousands of miles from me, has got to communicate to me with confidence.
Вместо еврозоны, находящейся в жестких тисках интересов Германии как кредитора, Европе нужен валютный союз, действующий в интересах всех ее граждан. Instead of a eurozone caged in by Germany’s narrow interests as a creditor, Europe needs a monetary union that works for all of its citizens.
В открывшемся окне нажмите Удалить, чтобы подтвердить, что вы хотите удалить действующий способ оплаты из своего рекламного аккаунта. In the pop-up window, click Remove to confirm you want to remove the existing payment method from your ad account.
Введите действующий и новый пароли. Type your current and new passwords
Если вы изучите действующий сегодня закон, вы обнаружите, что там явно отсутствует требование гражданства. If you examine the statute in force today you will be struck by the apparent absence of the citizenship requirement.
Я всё ещё действующий офицер разведки. I'm still an active intelligence officer.
Как действующий член Комиссии и как бывший, до конца прошлого года, член Совета Безопасности Япония подчеркивает этот аспект, выступая за важность совершенствования сотрудничества между органами Организации Объединенных Наций — особенно между Комиссией и Советом Безопасности, — и внося ряд практических предложений на этот счет. As a sitting member of the Commission and a past member of the Security Council through the end of last year, Japan has emphasized that point, advocating the importance of improving the cooperation among United Nations organs — especially between the Commission and the Security Council — and presenting some practical suggestions to that end.
Это особенно актуально, когда целью является смена режима, и когда действующий режим представляет собой значительное меньшинство разделенного населения. This is especially so when the goal is regime change, and when the incumbent regime represents a substantial minority of a divided population.
Открыть действующий аккаунт — быстро и просто Open a Live Account - Quickly and Easily
Система управления имеет действующий доступ к банкам памяти Федерации. Guidance has a functional interface with the Federation memory bank.
В любое время может быть только один контроллер домена, действующий как хозяин RID в домене. At any time, there can be only one domain controller acting as the RID master in the domain.
Решить эту проблему можно, создав независимый центральный банк, изолированный от политической жизни и действующий исключительно в соответствии со своим мандатом – поддерживать ценовую стабильность. The solution is an independent central bank, insulated from politics, operating solely on its mandate to maintain price stability.
EXNESS – это универсальный брокер, действующий на рынке Форекс, и осуществляющий торговлю CFD контрактами с использованием торговых инструментов пяти основных мировых бирж. EXNESS is a universal broker, which works at Forex market and realizes the trading of CFD contracts using trading tools of five major exchangers.
в последний раз Исполнительный совет рассматривал этот вопрос в 1987 году, когда был утвержден ныне действующий нормативный показатель ликвидности. The last time the Executive Board had reviewed the matter was in 1987, when the existing liquidity requirement was established.
Позвольте напомнить, моя дочь - действующий Мировой Чемпион. Gentle reminder, my daughter is current World Champ.
В соответствии с нашей правовой системой Венская конвенция о праве международных договоров не представляет собой действующий закон; она представляет собой jus cogens и дополнительный источник международного права. Under our legal system, the Vienna Convention on the Law of Treaties does not constitute a law in force; it constitutes jus cogens and is a supplementary source of international law.
Действующий банковский счет на имя Сьюзан Карлайл. An active bank account in the name of Susan Carlyle.
Действующий премьер-министр Абэ выиграл со значительным перевесом, это значит, что программа Абэномика будет актуальна последующие несколько лет, пока не истечет срок его полномочий. Incumbent PM Abe won a very comfortable majority, which means that Abenomics will remain in play for the next few years until his term expires.
Откройте действующий аккаунт и начните торговать прямо сейчас! Open a Live Account and Start Trading Now!
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.