Ejemplos del uso de "Заявления" en ruso con traducción "claim"
Traducciones:
todos8921
statement4760
application1562
declaration1141
claim603
allegation249
pronouncement59
pledge22
stating18
otras traducciones507
По поводу осознанности делаются весьма экстравагантные заявления.
Extravagant claims for mindfulness have been made.
Преувеличенные заявления, включая советы, ценность которых преувеличена
Exaggerated claims, including exaggerated "tips" or "tricks"
МВФ справедливо указывает, что эти заявления - полная чепуха.
The IMF rightly points out that these claims are nonsense.
Я требую от них доказательств, подтверждающих эти заявления.
I challenge them to present evidence to support these claims.
Да, кто делает такие возмутительные заявления и подает петиции?
Right, who's making such an outrageous claim and petition?
Скорее всего, заявления о представлении граждан, также формируют их самовосприятие.
Rather, claims to represent citizens also shape their self-conception.
Заявления, что мигранты истощают национальные бюджеты, точно так же неверны.
Claims that migrants are a drain on national budgets are similarly inaccurate.
В глазах развивающихся стран заявления Трампа, как и сам Трамп, смешны.
To those in developing countries, Trump’s claims – like Trump himself – are laughable.
23 (А) (3) заявления требований должны быть представлены в течение срока:
23 (A) (3) statements of claim and defence are to be submitted within time:
Хэмдэн, который получал деньги с 2007 по 2012 год, оспаривает заявления SEC.
Hamdan, who raised the money from 2007 to 2012, is contesting the SEC’s claims.
Были заявления о запугивании на избирательных участках, об украденных урнах для голосования.
There were claims of intimidation at the polling stations, of ballot boxes being stolen.
Обвинители пытаются опровергнуть заявления Брэдли Мэннинга о плохих условиях содержания под стражей.
Prosecutors try to counter Bradley Manning's claims of abuse in confinement
У меня лидеры профсоюзов с пеной у рта, делающие непроверенные заявления, заговор СМИ буйствует.
I got labor leaders frothing at the mouth, making claims, a media conspiracy run amok.
В Великобритании, правительство Тони Блэра делало заявления о том, что они будут «новыми лейбористами».
In Britain, Tony Blair's government claims to be "New Labour".
Эти заявления начали делать респектабельные консерваторы и даже некоторые социальные демократы в 1990-х годах.
These claims began to be made by respectable conservatives, and even some social democrats, in the 1990's.
Г. Страницы не должны содержать ложные, неверные, мошеннические или вводящие в заблуждение заявления и материалы.
D. Pages must not contain false, misleading, fraudulent or deceptive claims or content.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad