Beispiele für die Verwendung von "Исходящие" im Russischen
В каком-то смысле, вспышки блогов, исходящие от новых людей.
So in a sense, bursty weblogs coming from new voices.
Каждые пару лет мы получаем эти компрометирующие обвинения, исходящие из мно.
Every couple of years we get these cockamamy charges coming in from various parts of the state Lemme dat daa.
Добавление рекламы в исходящие сообщения на один месяц
Prepend an advertisement to outgoing messages for one month
Поэтому сообщения, исходящие от этих органов, довольно сбивчивы; их действия парализованы.
So the messages coming from these bodies are confused; their actions paralyzed.
Исходящие сообщения переопределяются таким образом, что они приходят с домена contoso.com.
Outbound messages are rewritten so they appear to come from the contoso.com domain.
Она оставила мобильник, и я проверяю исходящие звонки.
She left the cell, so I'm checking the outgoing calls.
Исходящие сообщения переопределяются таким образом, что они приходят с домена fabrikam.com.
Outbound messages are rewritten so they appear to come from the fabrikam.com domain.
Чтобы отследить исходящие сообщения электронной почты, выполните следующие действия.
Use the following procedures to monitor outgoing email messages.
Это очень громкие слова исходящие от той, кого сегодня обвел вокруг пальца, новобранец.
Those are pretty big words coming from someone who got chewed out by a rookie today.
Включая входящие и исходящие сообщения X.400 и RPC.
These include X.400 and RPC incoming or outgoing messages.
Исходящие сообщения переопределяются таким образом, что они приходят с адреса support@northwindtraders.com.
Outbound messages are rewritten so they appear to come from support@nortwindtraders.com.
Система CTI регистрирует и администрирует входящие и исходящие телефонные звонки.
The CTI system registers and administers incoming and outgoing telephone communications.
Нам нужны объединения, которые опираются на опыт и решения, исходящие от местных общин.
We need partnerships that leverage the knowledge and solutions that come from local communities.
Разрешить исходящие вызовы через шлюз IP единой системы обмена сообщениями
Allow outgoing calls through this UM IP gateway
Когда радиоастрономия возникла - господин Янский из лаборатории Белл Лэбз, обнаружил радиоволны, исходящие с неба,
This was - originally, when radio astronomy began, Mr. Jansky, at the Bell labs, detected radio waves coming from the sky.
Невозможно создать входящие либо исходящие выписки проводки для неактивных банковских счетов.
You cannot generate incoming or outgoing transaction statements for bank accounts that are inactive.
Входящие и исходящие сообщения Интернета помещаются в очереди доставки сообщений на пограничном транспортном сервере.
Messages that come and go from the Internet are stored in message delivery queues on the Edge Transport server.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung