Exemples d'utilisation de "ОГРАНИЧИВАЕТСЯ" en russe
Эта глобальная эпидемия не ограничивается развитыми странами.
This global epidemic is not confined to advanced countries.
Рабский труд не ограничивается кирпичными заводами Хундуна.
For slavery is not confined to Hongdong's brick plants.
Способность паразитов контролировать сознание не ограничивается беспозвоночными.
And parasites’ mind-control abilities are not limited to invertebrates.
Эта система не ограничивается странами Северо-Восточной Азии.
This pattern is not confined to Northeast Asia.
Но этот сценарий не ограничивается только мусульманами.
But this scenario is not limited to Muslims.
И проблема не ограничивается тропическими городами, как Мумбаи.
And the issue is not confined to tropical cities like Mumbai.
Американо-иранский спор не ограничивается ядерной проблемой.
The US-Iranian dispute is not limited to the nuclear issue.
Нет никаких оснований думать, что эта проблема ограничивается США.
There is no reason to think this problem is confined to the US.
И напасть мезотелиомы не ограничивается ветеранами специальностей промышленного строительства.
And the mesothelioma scourge is not confined to veterans of industrial building jobs.
Но интеллектуальное/корпоративное пиратство не ограничивается только азиатским регионом.
But intellectual/corporate piracy is not confined to Asia.
При этом такое тяжелое положение не ограничивается Соединенными Штатами.
Nor is this pressure confined to the United States.
Доступность лекарств сегодня ограничивается двумя основными проблемами.
Two main problems limit the availability of medicines today.
Однако проблема высокой безработицы молодежи, определенно не ограничивается развивающимся миром.
The problem of high youth unemployment is certainly not confined to the developing world, however.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité