Ejemplos del uso de "Обещания" en ruso
Обещания получить нереалистичные результаты за определенный срок
Claims of unrealistic results within specific time frames
В Великобритании и США эти обещания оправдались.
In Britain and the United States, this monetarist bet turned out well.
Перечисленные декларации и обещания являются важным первым шагом.
All of these declarations and commitments are an important first step.
Громкие обещания становятся кипой устаревших отчетов Всемирного Банка.
The grand pronouncements become a pile of out-of-date World Bank studies.
Слова ничего не стоят; эти компании должны сдержать свои обещания.
Talk is cheap; these companies need to put their money where their mouth is.
И африканские лидеры уже знают, что это не пустые обещания.
And the African leaders already know that this is not an empty boast.
К сожалению, новогодние обещания, сделанные в Европе и США, оказались ошибочными.
Unfortunately, the New Year's resolutions made in Europe and America were the wrong ones.
Северная Корея нарушает свои обещания по соглашениям о производстве ключевых ядерных материалов.
China is contemplating a full nuclear security guarantee to Pakistan, creating a complex, unstable four-sided nuclear stand-off in Asia between India, Pakistan, China, and, of course, Russia.
Давайте проведём наш собственный анализ того, как «большая восьмёрка» выполняет свои обещания.
So let’s make our own account of how the G-8 did.
Ниже прилагается документ, излагающий добровольные обязательства и обещания Франции в области прав человека.
Please find attached a document setting out France's voluntary commitments with respect to human rights.
Мы должны сдержать свои прагматические и нравственные обещания, данные в рамках "целей развития тысячелетия".
We must honor our commitments under the Millennium Development Goals as a pragmatic as well as a moral responsibility.
Отдельные положения касаются вопросов ослабления режима экономических санкций, как только Иран действительно выполнит свои обещания.
And provision is made for easing economic sanctions once Iran has verifiably met its commitments.
Для этого страны-доноры должны также выполнить все свои обещания по существенному увеличению объемов помощи.
If they are to be met, donors must also deliver on their commitments for significant increases in aid.
Это согласуется с мнением психологов о том, как мы можем увеличить шансы сдержать свои обещания.
This fits well with what psychologists have discovered about how we can improve the odds that we will keep our resolutions.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad