Ejemplos del uso de "Общих" en ruso
Traducciones:
todos23955
general10333
common6397
overall2651
total2169
shared1079
global257
aggregate120
whole80
corporate33
blanket18
communal15
everybody's7
everyone's4
all-over1
shareable1
otras traducciones790
Одна из общих целей правительства в контексте Закона заключается в том, чтобы беженцы и иммигранты стали полезными членами датского общества наравне с датчанами.
One of the Government's overall objectives with the Act is that refugees and immigrants are to become contributing members of Danish society on an equal footing with Danes.
Действительно, одни только затраты на обслуживание долга составляют 22% от общих расходов египетского правительства.
Indeed, these debt-service costs alone account for 22% of the Egyptian government's total expenditures.
Сохраняет имена и фото профилей общих друзей.
Store the names and profile pictures of the mutual friends
Отклонение — отклонение для строки затрат рассчитывается путем вычитания общих затрат из первоначального бюджета.
Deviation – The deviation for the cost line is calculated by subtracting the total cost from the original budget.
мы надеемся, что ВОИС удастся наметить в общих чертах, что подразумевает система интеллектуальной собственности для развивающихся стран;
hopefully, WIPO will succeed in outlining what a pro-developing intellectual property regime implies;
Повышена стабильность работы Internet Explorer 11 и общих ресурсов WebDAV.
Improved reliability for Internet Explorer 11 and WebDAV shares.
Участвующие компании решили, что в их общих интересах создать единую национальную электронную платформу для мобильных платежей, и они работали с правительством и четырьмя телекоммуникационными компаниями, чтобы построить эту единую электронную платформу.
The participating companies decided that it was in their collective interest to create a single national platform for mobile payments, and they worked with the government and four telecommunications companies to construct one.
Было бы полезным, если бы следующий доклад включал в себя пункт с дезагрегированными данными об общих потерях, понесенных в течение 39 лет оккупации.
It would be useful if the next report could include a paragraph on the disaggregated total losses sustained during 39 years of occupation.
О, этот вопрос появился давным-давно, поскольку многие заметили несколько общих черт между трейдингом и карточной игрой.
Ahh, this question has popped up a bunch of times as many have noted several similarities between trading and the card game.
Во-вторых, в настоящее время Миссия сворачивает свою работу в связи с предстоящим истечением ее мандата в конце 2004 года и занимается, начиная с настоящего доклада, подготовкой общих оценок достигнутых результатов в каждой из основных областей своей деятельности.
Second, the Mission is winding down in preparation for the end of its mandate at end of 2004 and preparing overall assessments in each of its substantive areas of work, beginning with the present report.
Комитет рекомендовал, чтобы, помимо логической основы, описательные части общих обзоров, содержащихся в разделах бюджета, должны быть идентичны, в том что касается программных вопросов, частям двухгодичного плана по программам, в которых излагается общая направленность, и при этом признал, что дополнительную бюджетную информацию, когда это необходимо, следует представлять в отдельных пунктах части, содержащей общий обзор.
The Committee recommended that in addition to the logical framework, the narratives of the overview parts of budget sections should be identical with respect to programmatic issues to the overall orientation parts of the biennial programme plan, while recognizing that additional budgetary information, where necessary, should be made available in separate paragraphs in the overview part.
Сводные данные об общих потребностях Следственного отдела в 2005 году
Summary of total requirements of the Investigations Division in 2005
За несколько месяцев до этого опытный бостонский финансист Генри Ли Хиггинсон описал в общих чертах в письме президенту Вудро Вильсону то, какой должна стать новая стратегия Америки.
A few months earlier, the veteran Boston financier Henry Lee Higginson had sketched in a letter to President Woodrow Wilson what America's new strategy should be.
Большинство экономистов не смогли предвидеть экономическую динамику, которая, по существу, привела к кризису, потому что они не смогли уделить достаточно внимания стремительному увеличению общих долгов США.
Most economists failed to foresee the economic dynamics that actually led to the crisis, because they failed to pay enough attention to the rapid increase in US total debt.
В общих чертах это требует преднамеренного и значительного роста расходов на научные исследования и разработки.
In broad strokes, this requires a deliberate and significant boost to research and development spending.
организована межэтническая встреча детей, в которой приняли участие 150 учеников двуязычных школ, 1200 учеников общих начальных школ, в которых обучаются представители коренного населения, и 76 преподавателей;
An intercultural children's event was held, with the participation of 150 children from bilingual schools, 1,200 from regular primary schools serving indigenous populations and 76 teachers;
В таблице 1 Стороны, включенные в приложение I, представляют информацию об общих количествах единиц по Киотскому протоколу на счетах каждого типа, в разбивке по типам счетов, в национальном реестре по состоянию на 1 января отчетного года.
In table 1, Annex I Parties shall provide information on the total quantities of Kyoto Protocol units in each account type, by unit type, in the national registry as of 1 January of the reported year.
Эти факты, касающиеся общего положения с жильем в Греции в 90-х годах, свидетельствуют о том, что, по меньшей мере в общих чертах, подавляющее большинство населения Греции не испытывает серьезных проблем с жильем и что наблюдаются позитивные тенденции к неуклонному увеличению жилплощади на душу населения (около 1 % в год) и к роста числа домовладельцев.
These facts about the overall housing situation of Greece during the 1990s show that, in broad terms at least, there is no serious housing problem for the greatest part of the Greek population, while there are positive trends of steady improvement in housing space conditions (by about 1 per cent per annum) and access to house ownership.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad