Ejemplos del uso de "Ограничения" en ruso con traducción "rest"

<>
В своей речи в Куала-Лумпуре в сентябре 2003 года, тогдашний управляющий директор МВФ Хорст Колер признал, что временные ограничения на движение капитала могут обеспечить облегчение от нестабильного притока от остального мира. In a September 2003 speech in Kuala Lumpur, then-Managing Director Horst Köhler conceded that temporary capital controls can provide relief against volatile inflows from the rest of the world.
Является ли подобный диалог предполагаемой частью минимального содержания задачи городских и районных планировщиков и должно ли решение о проведении подобного диалога приниматься в установленном порядке, как это происходит сегодня в большинстве городов и стран, лицами, избранными жителями, даже если будет существовать опасность ограничения их возможностей для продумывания наилучших возможных решений из числа имеющихся альтернативных вариантов, на что у них имеются соответствующие полномочия? Does such dialogue form an implicit part of the minimum content of the mission of urban and regional planners or must the decision to have such dialogue rest, as is now the case in the majority of cities and countries, with the inhabitants, elected representatives, even if this means impeding their capacity to think up possible better solutions before choosing from among the available alternatives, as they are mandated to do?
Отдых, свободное время, ограничение рабочего дня, оплачиваемый отпуск, оплачиваемые выходные дни Rest, free time, limited working hours, paid vacation, paid public holidays
Нападения на журналистов Charlie Hebdo – это мерзко и отвратительно, но если мы ответим на них ограничением свободы, на которой основаны наши общества, мы тем самым будем потакать убийцам. The attacks on the journalists of Charlie Hebdo were disgusting and despicable, but if we respond to them by abridging the freedom on which our societies rest, we will be playing into the murderers’ hands.
И этих причин было бы достаточно, чтобы объяснить неприятие правительством Китая дорогой глобальной сделки по ограничению выбросов углекислого газа. Но и модели экономического воздействия показывают, что как минимум до конца этого столетия Китай, в действительности, будет получать выгоду от глобального потепления. As if these reasons were not enough to explain the Chinese government’s opposition to an expensive global carbon deal, economic-impact models show that for at least the rest of this century, China will actually benefit from global warming.
Таким образом, содействие созданию достойных условий труда на ОПТ, смягчение ограничений на передвижение людей, товаров и услуг в пределах Западного берега и между сектором Газа и Западным берегом, а также хорошо отлаженная торговля с Израилем и всем остальным миром были названы основными слагаемыми успеха при осуществлении инвестиций в частный бизнес и оказании международной помощи в целях развития11. Therefore, the promotion of decent work in OPT, the alleviation of impediments on the mobility of people, goods and services within the West Bank and between the Gaza Strip and the West Bank, as well as a sustainable trade pattern with Israel and the rest of the world were considered to be key elements of success for private business investments and international development assistance.11
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.