Ejemplos del uso de "Ожидания" en ruso con traducción "pending"

<>
Погоди, сверюсь с листом ожидания заказов. Oh, well, just let me check my pending orders.
Просмотр состояния ожидания или завершения трассировок сообщений Review the status of pending or completed message traces
Можно просмотреть состояние ожидания или завершения трассировки сообщений. You can check the status of pending or completed message traces.
Запись затрат вначале вводится со статусом ожидания и датой вступления в силу. A cost record is initially entered with a pending status and effective date.
Затем данный процесс запускает повтор этих операций поиска, находящихся в состоянии ожидания, для новых подключений. This process then enables those pending searches to be reissued to new connections.
Например, при расчете спецификации с будущей датой расчета может использоваться запись со статусом ожидания и будущей датой вступления в силу. For example, a BOM calculation with a future calculation date might use a cost record with a pending status and a future effective date.
Документы будут оставаться в состоянии ожидания утверждения до тех пор, пока не будут утверждены или отклонены пользователем, обладающим соответствующим разрешением. Documents remain in a pending state until they are approved or rejected by someone who has permission to do so.
Вчерашние данные за февраль по личным доходам и незавершённые продажи на рынке недвижимости превзошли ожидания (хотя личные расходы были ниже прогноза), предполагая, что американские индикаторы, возможно, начнут улучшаться (хотя, конечно, один день не делает погоды). Yesterday’s February personal income and pending home sales both beat estimates (although personal spending was below forecast), suggesting that perhaps US indicators are perhaps starting to improve (although of course one day does not make a trend).
Подлежит пересмотру в свете решения, которое Рабочей группе предстоит принять по проекту статьи 19 (11), в частности относительно того, целесообразно ли было бы предусмотреть период ожидания на стадии заключения договоров о закупках в соответствии с рамочными соглашениями. To be reviewed in the light of the pending decision of the Working Group with respect to draft article 19 (11), in particular as regards the advisability of providing for a standstill period at the stage of the award of procurement contracts under framework agreements.
Сообщение об ожидании проверки кредитоспособности. Pending credit check message.
В поле Статус активации выберите Ожидание. In the Activation status field, select Pending.
Ожидание. В настоящее время ожидается загрузка элемента. Pending: The item is currently waiting to be downloaded.
Статус накладной изменится с Создать на Ожидание. The invoice status changes from New to Pending.
Вы находитесь под стражей, в ожидании дальнейших дисциплинарных мер. You're remanded to custody pending further disciplinary action.
Ожидание – Отображаются только бизнес-процессы, которые в данный момент обрабатываются. Pending – Display only workflow instances that are currently processing.
Обновления затрат записываются в 2012-STD и получают статус "Ожидание". Cost updates are recorded in 2012-STD and are set to a status of ”Pending.”
Состояние должно измениться с Ожидание очистки на Очистка выполнена успешно. The status will change from Wipe Pending to Wipe Successful.
В ожидание токсикологических результатов, я связался с коллегой из Ботанического Сада. Pending toxicological results, I consulted a colleague from the Botanic Gardens.
Обновления затрат записываются в 2012-STD-CHANGES и получают статус "Ожидание". Cost updates are recorded in 2012-STD-CHANGES and are set to a status of “Pending.”
D15 Хранение в ожидании любой из операций, указанных в разделе А; D15 Storage pending any of the operations in Section A;
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.