Ejemplos del uso de "Ответили" en ruso con traducción "respond"
Двое патрульных ответили на вызов, нашли тело.
Couple uniforms responding to a disturbance call, found the body.
Вы ответили на мое объявление о продаже гарнитуры.
You responded to my ad about a custom secretary headset.
Люди ответили так великодушно пожертвованиями на праздник урожая.
People have responded so generously with donations for the harvest festival.
Только 10 стран, представивших НДО, ответили на вопросник, касающийся самооценки.
Only 10 countries that submitted a NIR responded to the self-assessment questionnaire.
Иностранные инвесторы ответили на них огромными вложениями в экономику страны.
Foreign investors have responded by pouring resources into the country.
Исключите людей, которые уже ответили на приглашение на ваше мероприятие.
Exclude people who already responded to your event
К счастью, высокопоставленные чиновники ответили на обострение кризиса скоординированными политическими действиями.
Fortunately, as the crisis has worsened, global policymakers have responded with coordinated policy action.
Когда им направили по электронной почте копию распоряжения, они не ответили.
After being shown the task order via email, they stopped responding.
Мы ответили на вызов, разобрались с ситуацией и мы же плохие?
We respond, diffuse the situation, and we're the bad guys?
Люди, которые ответили на приглашение на какое-либо мероприятие на вашей Странице.
People who have responded to any event of your Page
вы можете исключить людей, которые уже ответили на приглашение на ваше мероприятие;
Exclude people who have already responded to your event
Ответы. Количество людей, которые ответили Интересует или Пойду на приглашение на мероприятие.
Responses: The number of people who responded Interested or Going to the event.
Чтобы выключить уведомления о мероприятии, на которое вы ответили Интересует, Пойду или Возможно:
To turn off notifications for an event you've responded to with Interested, Going or Maybe:
на людей, которые ответили на приглашение на какое-либо мероприятие на вашей Странице;
People who have responded to any event of your Page
По состоянию на 20 апреля 2006 года 79 государств ответили на этот запрос.
As at 20 April 2006, 79 States have responded to this request.
Рестораны фастфуда, которые ответили на запрос "Денег", тоже довольно спокойно реагируют на санкции.
The fast food restaurants that responded to Kommersant-Dengi’s survey were also fairly calm about the situation.
Имейте в виду, что мы уже на месте, и ответили на экстренный сигнал.
Be advised that we are on the ground now and have responded to emergency signal.
Только 22% ответили утвердительно на вопрос: «Считаете ли Вы, что Ваш голос имеет значение?»
Only 22% responded affirmatively when asked, “Do you think your voice matters?”
Рынки ответили эйфорией, и цены на акции в США, например, достигли максимума после рецессии.
Markets responded euphorically, with stock prices in the US, for example, reaching post-recession highs.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad