Ejemplos del uso de "Отличие" en ruso con traducción "difference"

<>
Конечное отличие может показаться странным: The final difference may seem odd:
В этом и заключается отличие. That's where the difference is.
Но здесь есть одно принципиальное отличие: But there is one crucial difference:
Второе отличие касается режима процентной ставки. The second difference concerns the exchange-rate regime.
Тем не менее, есть существенное отличие: But there is a significant difference:
Одно критическое отличие заключается в экономических показателях. One critical difference lies in economic fundamentals.
Единственное отличие в том, что процесс «перевернут». The only difference is that the process is reversed.
Историк "вигов" девятнадцатого века Томас Макалэй хорошо описал это отличие. The Whig historian of the nineteenth century Thomas Macaulay described this difference well.
Единственное отличие - сейчас вы работаете только с 21-процентным кислородом. The only difference is that now you're only working with 21 percent oxygen.
Вот фотография, сделанная при свете луны, видимое отличие цифровой фотографии. Here's a photograph shot in moonlight, something that digital photography has made a big difference for.
Но даже это отличие, возможно, является больше поверхностным, чем реальным. But even this difference might be more apparent than real.
Итак, одно важное отличие состоит в возможности носить его на себе. So one important difference is that it's totally mobile.
Более того, остальные страны Азии обижались на японцев за это отличие. Moreover, the rest of Asia resented the Japanese for reveling in this difference.
В вопросе диверсификации пакета обыкновенных акций имеется, однако, одно существенное отличие. In this matter of diversification, however, there is one big difference between stacking rifles and common stocks.
Но есть важное отличие: рост Японии сопровождался упадком других азиатских цивилизаций. But there is an important difference: Japan’s rise was accompanied by the other Asian civilizations’ decline.
Величайшее отличие между 2009 и 1979 годами была создана самой революцией. The greatest difference between 2009 and 1979 was created by the revolution itself.
Главное отличие заключается в том, что необходимые таблицы вам придется создавать самостоятельно. The biggest difference is that you create the tables in your web app.
Отличие только в том, что он получает 100 млн. и водит Бугатти. The only difference is LeBron makes 100 mil and drives a Bugatti.
И в заключение, между Сильвио Берлускони и Дональдом Трампом есть одно ключевое отличие. In the end, however, there is one key difference between Silvio Berlusconi and Donald Trump.
Отличие лишь в том, что сегодня эти угрозы действуют в совершенно ином мире. The difference is that today these threats occur in a very different world.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.