Ejemplos del uso de "Пасти" en ruso
Скорее Могадишо, "волчьи пасти" и жертвы ожогов.
More like Mogadishu, cleft palates and burn victims.
Рич также сертифицированный педиатр, и раз в месяц он летает в джунгли, где в качестве волонтера делает детям операции по исправлению волчьей пасти и учит их играть на гитаре.
Rich is also board-certified in pediatrics, and, once a month, he flies down to volunteer in the rain forest, fixing children's cleft palates and teaching them acoustic guitar.
Нет нужды зудеть надо мной, пасти меня и попрекать.
It is no longer your calling to nag me, police me or reproach me.
Сомневаюсь, что они приехали надолго, их просто привлекла энергия Адовой пасти.
I doubt if they're up to much - just drawn here by the Hellmouth's energy.
Теперь мы сталкиваемся с проблемой спасения мира из пасти монополий интернет-платформ.
Now we face the challenge of extracting the world from the jaws of Internet platform monopolies.
Последнее, что я слышал, ты превратился в столб огня в Адовой Пасти.
Last I heard, you went all pillar of fire down in the Hellmouth.
Да, и позаботьтесь о пацане я привез его вам, чтобы он помогал пасти коз.
Ah, and take car of this kid I brought him to help you with the goats.
Немедленную пользу от этого получат каталонцы, жители Северной Ирландии и, возможно, шотландцы (которые таким образом выхватят эту возможность из пасти Брексита).
The immediate beneficiaries would be Catalans, the people of Northern Ireland, and maybe the Scots (who would in this manner snatch an opportunity out of the jaws of Brexit).
И затем, когда они подошли к самому краю обрыва я выхватил их из зияющей пасти и мягко поместил в заботливые руки друг друга.
And then, when they were perched on the very brink of disaster, I snatched them from the gaping maw and placed them gently into one another's arms.
Если ты не снимешь с меня эту фигню прямо сейчас, я сожру дохлого опоссума, чтобы из пасти воняло, и буду дышать тебе в лицо.
If you don't take this thing off me right now, I'm gonna give myself dead possum breath and breathe in your face.
Вскоре после решения британского премьер-министра Терезы Мэй провести неожиданные «Брексит-выборы» я писал, что у проевропейски настроенных британцев ещё есть шанс вырвать победу из пасти поражения.
Shortly after UK Prime Minister Theresa May’s decision to call an unexpected “Brexit election,” I wrote that pro-Europeans in Britain might yet snatch victory from the jaws of defeat.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad