Ejemplos del uso de "По существу" en ruso con traducción "basically"

<>
Очищение, по существу, это - гипервентиляция Purging is basically hyperventilating.
По существу вы абсолютно правы. Basically, you're absolutely right.
По существу, никто не доволен. Basically, no one's very happy.
Но это по существу шутка: But this is basically a joke:
Я думаю, по существу я оптимист. I mean basically I'm an optimist.
А я, по существу, ничего не делал. And basically, I did nothing.
По существу, мы выбираем один из миллиарда. But it's basically - you can pull one out of a billion.
Всё это по существу одно и то же. Those are all basically the same thing.
По существу, это состояние, когда человек не оставляет отпечатков. Well, it's basically a condition in which you have no fingerprints.
По существу это операция, которая лишает женщин сексуального удовольствия. It is basically an operation to deprive women of sexual pleasure.
При использовании этой формы действия, по существу, аналогичны следующим действиям. When you use that form, the actions are basically the same as in the following steps.
По существу, эти люди совершили экологическое самоубийство ради этих статуй. Basically, these people committed ecological suicide in order to make more of these.
И Майки, который, по существу, толстуха в тощем теле гея. And Mickey, who's basically a fat chick in a skinny gay body.
Так что по существу это история друзей, сопровождаемая пластиковой бутылкой. So that was basically a buddy story with a plastic bottle following along.
По существу, каждое из этих обозначений относится к какой-нибудь частице. Basically, each of these terms refers to some of the particles.
По существу, то, что мы копируем друг у друга, объединяет нас. Basically what keeps us together is that we copy from each other.
В последние годы многие умные люди считали, что капитализм, по существу, выиграл. In recent years, a lot of intelligent people thought that capitalism had basically won.
Нулевая линия - это, по существу, место, где движущая сила сбалансирована с ускорением. The nought line is basically the spot where the driving force is at balance with the acceleration.
Таким образом все эти этапы в эволюции повышают, по существу, развитость эволюционируемости. So all these steps in evolution are increasing, basically, the evolution of evolvability.
Но это по существу шутка: потакающими своим желаниям, может быть, но самодостаточными - никогда. But this is basically a joke: self-indulgent, maybe, but self-sufficient, never.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.