Ejemplos del uso de "Помощники" en ruso
Traducciones:
todos1834
assistant1590
aide94
helper63
deputy33
facilitator21
acolyte5
helpmate1
otras traducciones27
Помощники стараются не приносить ему плохих новостей, опасаясь криков.
Aides try to avoid bringing him bad news for fear of being yelled at.
Поставщики, помощники Санты, парень, надувающий шарики.
Caterers, Santa's Helpers, guy blowing up the balloons.
Посредник и его помощники информировали членов Совета о подготовительном совещании, состоявшемся в Габороне, и о перспективах развития межконголезского диалога.
The Facilitator and his colleagues reported to members of the Council on the preparatory meeting held in Gaborone and on the prospects for the Inter-Congolese Dialogue.
Проблема не только в том, что кампания Маккейна окружила ее ветеранами из клики Буша-Чейни (помощники и работники Карла Роува сейчас пишут ей все речи и контролируют каждое ее движение).
The problem is not just that the McCain campaign has surrounded her with veterans of the Bush-Cheney cabal (Karl Rove's acolytes and operatives now write her speeches and manage her every move).
Помощники Перри не сразу ответили на сообщения с просьбой прокомментировать.
Perry aides did not immediately return messages seeking comment.
При выполнении планирования структура пакетной обработки позволяет автоматически запускать помощники по планированию.
When you run scheduling, the batch framework enables the automatic launching of scheduling helpers.
Тем не менее координаторы-резиденты не должны выступать как " посредники " или " помощники " в диалоге между НПО и органами власти тех стран, где они аккредитованы.
However, Resident Coordinators should not serve as “mediators” or “facilitators” in the dialogue between NGOs and the national authorities to which they were accredited.
В период президентства Барака Обамы высокопоставленные чиновники были оттеснены на вторые роли, а внешнюю политику стал в основном определять неопытный президент и его ещё менее опытные молодые помощники в Белом доме.
During Barack Obama’s presidency, senior officials were marginalized, and foreign policy was generally determined by an inexperienced president and his even less experienced young White House acolytes.
Помощники канцлера пытаются оправдать риторику Шредера как выражение политической зрелости страны.
The Chancellor's aides try to justify Schröder's rhetoric as an expression of the country's political maturity.
Помощники по планированию состоят из нескольких процессов, одновременно рассчитывающих один и тот же план планирования.
Scheduling helpers are multiple processes that simultaneously calculate the same scheduling plan.
Например, канал Fox News называет себя «честным и сбалансированным», а Карл Роув и его помощники превратили самые сильные качества своих оппонентов в их ахиллесовы пяты, использовав намёки и ложь для изображения достижений своих оппонентов «пустышками».
Thus, Fox News calls itself “fair and balanced,” and Karl Rove and his acolytes turn their opponents’ strongest traits into their Achilles’ heels, using insinuations and lies to portray the opponents’ achievements as phony.
Тем не менее, это ощущение стало столь сильным, что помощники стали обращаться к Ромни "господин Президент".
Nevertheless, the feeling grew so strong that aides began to address Romney as "Mr. President."
Помощники по планированию обрабатывают номенклатуры на уровне спецификации, начиная с номенклатур с самым низким значением уровня.
Scheduling helpers process items by bill of material (BOM) level, starting with the items with the lowest-level value.
Мы провели много времени как помощники редакторов, редакторы.
We put in many years as assistant editors, editors.
Помощники Обамы признали, что он смоделировал свою избирательную компанию на солнечной и оптимистической благопристойности республиканского деятеля.
Obama's aides have confessed that he modeled his own election program on the sunny and optimistic decency of the Republican actor.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad