Ejemplos del uso de "Представил" en ruso con traducción "present"
Traducciones:
todos11221
submit5144
present3519
introduce1002
represent749
think217
feature106
profile46
render27
unveil22
come up22
adduce18
bring before13
lay before4
show off3
have a presence1
send in1
otras traducciones327
Эти приоритеты отражены в рекомендациях, которые я представил Дутерте.
These priorities are reflected in the recommendations that I presented to Duterte.
Представитель Ливана представил документ E/CONF.98/CRP.40.
The representative of Lebanon presented paper E/CONF.98/CRP.40.
Представитель Ливана представил документ E/CONF.98/CRP.33.
The representative of Lebanon presented paper E/CONF.98/CRP.33.
Представил документ по теме: «Права человека и защита беженцев».
Presented paper on “Human Rights and Refugee Protection”.
Региональный директор представил резюме среднесрочных обзоров и основных оценок.
The summary of MTRs and major evaluations was presented by the Regional Director.
Узбекистан, в частности, представил обществу крайне осторожное, даже противоречивое лицо.
Uzbekistan, especially, has presented an extremely cautious, even ambivalent, face in public.
Руководитель представил рабочий документ № 34, представляющий собой доклад Рабочей группы.
The Convenor presented working paper No. 34, the Working Group report.
Эксперт от Соединенного Королевства представил неофициальный документ № 8 по маркировке фар.
The expert from United Kingdom presented informal document No. 8 concerning the marking of headlamps.
Г-н Дервент представил общий обзор анализа унифицированной эйлеровой модели ЕМЕП.
Mr. Derwent presented an overview of the review of the EMEP unified Eulerian model.
В 1952 г. Бакминстер Фуллер представил особо дерзкое предложение для Геоскопа.
In 1962, Buckminster Fuller presented the particularly audacious proposal for the Geoscope.
Посол Эйде представил мне свой доклад, который прилагается к настоящему письму.
Ambassador Eide has presented his report to me, which is attached to the present letter.
Мой аспирант, Райан Чин, представил проект два года назад на конференции TEDx.
My PhD student Ryan Chin presented these early ideas two years ago at a TEDx conference.
Затем представитель Австрии представил документ E/CONF.98/36 и Add.1.
The representative of Austria then presented paper E/CONF.98/36 and Add.1.
Г-н Слиггерс представил проект аннотированных глав для обзора достаточности и эффективности.
Mr. Sliggers presented the draft annotated chapters for the sufficiency and effectiveness reviews.
Кстати, я считаю, что фильм Гомера Гроенинга представил хорошую альтернативу именно этому утверждению.
By the way, I find Homer Groening's film presented a beautiful alternative to that very claim.
Директор Отдела по программам представил общий обзор 41 ССО, подготовленного в 1999 году.
The Director, Programme Division, presented an overview of the 41 MTRs held during 1999.
Я представил этот план, когда возглавлял G-20 в Лондоне в 2009 году.
I presented this plan when I chaired the G-20 in London in 2009.
Представил документ по теме: «Демократическая подотчетность — права человека и административное правосудие в Гане».
Presented paper on “Democratic Accountability — Human Rights and Administrative Justice in Ghana”.
Эксперт от МОПАП представил промежуточный доклад подгруппы ИСО по ВСДБМ (неофициальный документ № 3).
The expert from OICA presented an interim report of the WHDC ISO sub-group (informal document No. 3).
Секретариат ЕЭК ООН представил общий обзор по возобновляемым источникам энергии в регионе ЕЭК.
A general overview on renewable energies in the UNECE region was presented by the UNECE secretariat.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad