Ejemplos del uso de "Проверял" en ruso con traducción "verify"
Traducciones:
todos1109
check582
verify186
test137
examine64
inspect40
audit40
validate37
screen11
challenge2
proof1
otras traducciones9
Я не проверял, но это стандартно, что их размеры слегка отличаются для того, чтобы их можно было расставить так, чтобы всем была видна сцена.
You know, I haven't verified this, but it's the norm that every chair would be a slightly different dimension, because you'd want to space them all out for everybody's sight lines.
Секретарь проверял наличие у избранного адвоката требуемой квалификации для ведения дела в Трибунале и то обстоятельство, что в отношении этого адвоката в его стране не ведется дисциплинарных процедур.
The Registrar verified that the counsel chosen had the required qualification to defend a case before the Tribunal and that he or she was not the object of disciplinary procedures in his or her country.
Функция "Проверка приложений" периодически проверяет установленное ПО.
Verify Apps periodically scans the installed apps on your device.
Состояние галочки при этом можно не проверять.
It is not required to verify the state of the checkbox before doing so.
Обозреватель проверяет, что введенное имя является веб-узлом.
The browser verifies that the Web site is the name that was entered.
Проверяет способность указанного отправителя отправлять сообщения, защищенные службой IRM.
Verifies that the specified sender can send IRM-protected messages.
Анализатор соответствия рекомендациям для Exchange проверяет указанные ниже ограничения.
The Exchange Best Practices Analyzer verifies the following message restrictions:
Сотрудник затем проверяет, являются ли ворованные кредитные карты настоящими.
And the officer would then verify if the stolen credit card worked.
обязательно проверяйте номер счета, на который выполняете внутренний перевод;
Be sure to verify the account number that the internal transfer is being sent to;
Всегда проверяйте требования центра сертификации к запросам на сертификаты.
Verify the certificate request requirements of the CA.
Вы должны проверять содержание каждого документа, получаемого от нас.
You must verify the contents of each document received from us.
Первопроходцы рады совершать подобные торги, не проверяя достоверность новости.
The first mover is happy to make such trades without verifying that the news is true.
С помощью этих издателей можно проверять безопасность соединения в браузере.
These issuers can be used to verify secured connections in the browser.
После этого вы сможете проверять подключения Kerberos с помощью журналов.
Once you have run this cmdlet, you can use the logs to verify successful Kerberos connections.
В разделе "Проверка приложений" нажмите Проверять наличие проблем с безопасностью.
Under "Verify apps," tap Scan device for security threats.
Вы можете проверять эти накладные, а затем разносить их вместе.
You can verify these invoices and then post them together.
Следователи проверяют информацию о жестоком обращении с ребенком в Бийске
Investigators are verifying information about cruel treatment of a child in Biysk
Система также проверяет, что для элемента затрат не достигнут ежегодный лимит.
The system also verifies that an annual limit has not been reached for the cost element.
Утверждающее лицо просматривает отчет о расходах и проверяет выполнение следующих условий:
The approver reviews the expense report and verifies that the following conditions are met:
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad