Ejemplos del uso de "Продажа" en ruso con traducción "selling"

<>
Маркетинг - это продажа рекламы фирме. Marketing is selling an ad to a firm.
Выберите тип сделки - покупка или продажа Choose if you are selling or buying
Это словно продажа людям мечты за наличные. And that's like selling people dreams for cash.
Раньше покупка или продажа еды были событием. It used to be a social event, buying and selling food.
Покупка или продажа финансового инструмента открывает торговую позицию. Buying or selling of a security opens a trade position.
9. Продажа CFD-контракта на биржевой индекс [FTSE100] 6. Selling [FTSE100] index CFD
2. Продажа валютной пары EUR/USD на рынке Forex 2. Selling the EUR/USD currency pair in the Forex Market
Продажа этих предприятий будет непосредственно способствовать ускорениям темпов экономического роста. Selling off these enterprises would contribute directly to accelerating the pace of economic growth.
Применительно к валютным парам: продажа базовой валюты за валюту котировки. Regarding currency pairs: selling the base currency against the quote currency.
Избегание (или короткая продажа) сверхраздутых инвестиционных идей снижает риск таких снижений. Avoiding (or short-selling) investments in over-hyped investments reduces the risk of such drops.
Продажа товаров в других странах — это великолепная возможность для развития компании. Selling cross-border is an enormous opportunity.
Что поможет заработать денег на ремонт крыши – продажа или покупка меди? Selling or buying copper to fix the roof?
Покупка и продажа законодателей столь эндемична, что парламент сильно похож на рынок скота. So endemic is the buying and selling of legislators that parliament looks a lot like a cattle market.
Покупка, торговля и продажа слуг в Интернете влила более 500 млн. долларов в экономику. The buying, trading, and selling of servants on the Internet has pumped over $500 million into the economy.
Если и когда продажа доллара стихнет, пара GBP/USD может возобновить свою нисходящую траекторию. If and when the USD selling abates, the GBP/USD could then resume its downward trajectory.
Более важным является продажа запасов и богатство сейчас, а не их поиск на будущее. What matters is selling the reserves and being rich now, not finding more for later.
Открытие позиции или вход в рынок — это первичная покупка или продажа определенного объема торгуемого финансового инструмента. Opening of a position, or entering the market, is the first buying or selling of a certain amount of the security traded.
Но продажа компьютерных услуг на разовой основе, как это делает Microsoft, является не менее проблематичным делом. But so is selling computer services on a one-time basis, in the manner of Microsoft.
Эта традиционная продажа имеет потенциал прибыли на росте рынка до цены страйка, плюс премия за продажу опциона. This traditional write has upside profit potential up to the strike price, plus the premium collected by selling the option.
Взаимовыгодная сделка между друзьями, например продажа машины, как все знают, может стать источником натянутости или неловкости отношений. If two friends have a reciprocal transaction, like selling a car, it's well known that this can be a source of tension or awkwardness.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.