Ejemplos del uso de "Руководства" en ruso con traducción "guidance"

<>
Смотрите дополнительные руководства по редактированию экспортированных кампаний. See more guidance about editing exported campaigns.
руководства по подготовке формуляров с данными по безопасности; Guidance for the preparation of safety data sheets;
Следуйте указаниям руководства по настройке параметров на DNS-сервере. Follow the guidance in How to Configure Settings on the DNS Server.
дополнительного руководства по вопросам маркировки и новой пиктограммы для органических перекисей. Additional guidance for labelling and new pictogram for organic peroxides.
Я осмотрю моих людей и увижу насколько они выросли, без должного руководства. I would review my men, and see how they have fared, denied proper guidance.
Ключевые элементы были согласованы, однако лишь в виде руководства, а не требования. The key elements were agreed on, but only in the form of guidance, not as requirements.
Из этого руководства вы узнаете, как повысить эффективность моментальных статей и исправить распространенные ошибки. This document provides guidance on how to correct common causes of errors in Instant Articles and how to optimize Instant Articles performance.
В свою очередь, систематизированное изучение опыта и передовой практики будет способствовать улучшению оперативного руководства. The systematic collection of lessons and best practices would in turn contribute to the improvement of operational guidance.
СИТЕПА: проект руководства и технических приложений по SO2 и ЛОС (включая содержание растворителей в продуктах); CITEPA: draft guidance document and technical annexes on SO2 and VOCs (with solvent contents in products);
Для улучшения оперативного руководства и расширения возможностей по совместной разработке программ была учреждена межучрежденческая группа. An inter-agency group was set up to provide improved operational guidance and promote opportunities for joint programming.
Вместе с тем подробное использование данного руководства зависит от конкретного проектного решения и вида применения. However, detailed usage of this guidance depends on the particular design and application.
Приводится информация о штатном расписании секретариата, финансовом положении, административной структуре и механизмах, предназначенных для оперативного руководства. Information is provided on the secretariat's staffing, funding, administrative setting and mechanisms for operational guidance.
Хуже того, данная профессия не смогла предоставить полезного руководства для вывода мировой экономики из сегодняшней неразберихи. Perhaps worse still, the profession has failed to provide helpful guidance in steering the world economy out of its current mess.
Сэр Томас Мор, я бы не смог написать что-либо без вашего руководства и неизменной искренности. I could never have written it or anything else, sir thomas more, without your guidance and unfailing honesty.
Комплексные оперативные группы являются основной структурой по интеграции оперативного руководства и поддержки полевых миссий по многосторонним проблемам. The integrated operational teams are the principal structure for integration of operational guidance and support to field missions on cross-cutting issues.
Проект руководства по определению стоимости плана действий, включая дополнительные расходы, и планов действий для отдельных стойких органических загрязнителей * * Draft guidance on calculation of action plan costs, including incremental costs and action plans for specific persistent organic pollutants * *
Его роль будет заключаться в обеспечении политического, стратегического, директивного и оперативного руководства миссиями и оказании им соответствующей поддержки. Its role would be to provide political, strategic, policy and operational guidance and support to the missions.
Третья возможность использования торговых каналов - это их использование в качестве руководства при анализе информации на различных временных промежутках. The third possibility when trading channels is to use them as guidance in multiple time frame analysis.
Публикации МОМ включали руководства для стран происхождения и стран назначения относительно включения гендерных исследований в процесс планирования миграционной политики. Its publications included guidance on how countries of origin and destination could include gender analysis in their planning of migration policies.
Данные часто задаваемые вопросы представлены для вашего руководства и могут не отражать полной информации по всем аспектам наших услуг. These FAQs are for your guidance only and may not offer information about every aspect of our service.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.