Exemples d'utilisation de "Руководства" en russe avec la traduction "guidance"
Traductions:
tous8185
guide1932
leadership1865
management1208
manual842
guidance446
administration309
leaders290
direction256
government169
authority127
handbook101
guidebook40
guiding27
tutorial25
chairmanship19
leader19
brass7
chairing7
tenure6
directorship2
guidance note2
steering group2
autres traductions484
Смотрите дополнительные руководства по редактированию экспортированных кампаний.
See more guidance about editing exported campaigns.
руководства по подготовке формуляров с данными по безопасности;
Guidance for the preparation of safety data sheets;
Следуйте указаниям руководства по настройке параметров на DNS-сервере.
Follow the guidance in How to Configure Settings on the DNS Server.
дополнительного руководства по вопросам маркировки и новой пиктограммы для органических перекисей.
Additional guidance for labelling and new pictogram for organic peroxides.
Я осмотрю моих людей и увижу насколько они выросли, без должного руководства.
I would review my men, and see how they have fared, denied proper guidance.
Ключевые элементы были согласованы, однако лишь в виде руководства, а не требования.
The key elements were agreed on, but only in the form of guidance, not as requirements.
Из этого руководства вы узнаете, как повысить эффективность моментальных статей и исправить распространенные ошибки.
This document provides guidance on how to correct common causes of errors in Instant Articles and how to optimize Instant Articles performance.
В свою очередь, систематизированное изучение опыта и передовой практики будет способствовать улучшению оперативного руководства.
The systematic collection of lessons and best practices would in turn contribute to the improvement of operational guidance.
СИТЕПА: проект руководства и технических приложений по SO2 и ЛОС (включая содержание растворителей в продуктах);
CITEPA: draft guidance document and technical annexes on SO2 and VOCs (with solvent contents in products);
Для улучшения оперативного руководства и расширения возможностей по совместной разработке программ была учреждена межучрежденческая группа.
An inter-agency group was set up to provide improved operational guidance and promote opportunities for joint programming.
Вместе с тем подробное использование данного руководства зависит от конкретного проектного решения и вида применения.
However, detailed usage of this guidance depends on the particular design and application.
Приводится информация о штатном расписании секретариата, финансовом положении, административной структуре и механизмах, предназначенных для оперативного руководства.
Information is provided on the secretariat's staffing, funding, administrative setting and mechanisms for operational guidance.
Хуже того, данная профессия не смогла предоставить полезного руководства для вывода мировой экономики из сегодняшней неразберихи.
Perhaps worse still, the profession has failed to provide helpful guidance in steering the world economy out of its current mess.
Сэр Томас Мор, я бы не смог написать что-либо без вашего руководства и неизменной искренности.
I could never have written it or anything else, sir thomas more, without your guidance and unfailing honesty.
Комплексные оперативные группы являются основной структурой по интеграции оперативного руководства и поддержки полевых миссий по многосторонним проблемам.
The integrated operational teams are the principal structure for integration of operational guidance and support to field missions on cross-cutting issues.
Проект руководства по определению стоимости плана действий, включая дополнительные расходы, и планов действий для отдельных стойких органических загрязнителей * *
Draft guidance on calculation of action plan costs, including incremental costs and action plans for specific persistent organic pollutants * *
Его роль будет заключаться в обеспечении политического, стратегического, директивного и оперативного руководства миссиями и оказании им соответствующей поддержки.
Its role would be to provide political, strategic, policy and operational guidance and support to the missions.
Третья возможность использования торговых каналов - это их использование в качестве руководства при анализе информации на различных временных промежутках.
The third possibility when trading channels is to use them as guidance in multiple time frame analysis.
Публикации МОМ включали руководства для стран происхождения и стран назначения относительно включения гендерных исследований в процесс планирования миграционной политики.
Its publications included guidance on how countries of origin and destination could include gender analysis in their planning of migration policies.
Данные часто задаваемые вопросы представлены для вашего руководства и могут не отражать полной информации по всем аспектам наших услуг.
These FAQs are for your guidance only and may not offer information about every aspect of our service.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité