Ejemplos del uso de "Связано" en ruso

<>
Относительно статьи 7 Комитет сделал следующее заявление и о содержании под стражей без связи с внешним миром, соответствующее его общей судебной практике: " Располагая информацией о характере насильственных или недобровольных исчезновений лиц во многих странах, Комитет считает себя вправе сделать вывод о том, что исчезновение лиц неразрывно связано с таким обращением, которое равносильно нарушению статьи 7 ". With respect to article 7, the Committee added the following statement which is in line with its general jurisprudence on incommunicado detention: “Aware of the nature of enforced or involuntary disappearances in many countries, the Committee feels confident in concluding that the disappearance of persons is inseparably linked to treatment that amounts to a violation of article 7.”
И это не связано с булавой. And it's not caused by mace.
С каждым URL связано 4 поля: For each URL, you can view the following 4 fields:
С чем это может быть связано? Why did this happen?
Мое имя связано с восстанием, смелостью. My name has a sound of rebellion, courage.
Со мной это никак не связано,. This has got nothing to do with me, lad.
Может, это не связано с мертворождением? What if this has nothing to do with the stillbirth?
Это никак с ним не связано. This has got nothing to do with him.
Как связано здоровое поведение со сбережениями? Now how can we think about health behaviors to think about savings?
Это связано с использованием сообщений на Facebook. This is about using messages on Facebook.
И все это связано со следующими вещами. And it's all coming out of things that look like this.
Думаешь, носовое кровотечение Дженни связано с наркотиками? Do you think Jenny's nosebleed could've been drug-related?
Как это связано с Эйвери и Нэнси? What does this have to do with Avery and Nancy?
Это никак не связано с моими сперматозоидами. This has nothing to do with my sperm count.
Объяснение этого связано с четырьмя основными факторами. The explanation lies in four main factors.
Это связано с глубокой, исторической, структурной действительностью. It has to do with a deep, historic, structural reality.
Думаю, это как-то связано с солярием. I think tanning beds mess with signal.
Как все это связано с этими болванами? Okay, well, how does it all end up with these two dimwits?
Это может быть связано с системным кэшем. There may be issues with the system cache.
И, это никак не связано с алкоголем. So, this has got nothing to do with alcohol.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.