Ejemplos del uso de "Службе" en ruso
Traducciones:
todos14652
service13055
office429
agency144
action57
situation36
otras traducciones931
Поищите название компании в службе выдаче лицензий.
Run the company name through the state corporate charter office.
В службе занятости Акерман недостаток кадров, и поэтому, они позвонили в компанию, в которой я работаю.
Well, the Ackerman Employment Agency ran out of candidates, and they called around, and called someone at the company that I work for.
Устав полиции строго запрещает " исключение какого-либо лица (лиц) при трудоустройстве, проведении экзаменов, назначении, профессиональной подготовке, найме, повышении в должности, сохранении на службе, применении дисциплинарных или иных кадровых мер в полиции по причине расы, цвета кожи, пола, вероисповедания или семейного положения ".
The Force's Standing Orders strictly prohibit the “exclusion of a person (s) from employment, examination, appointment, training, recruitment, promotion, retention, discipline or other personnel action within the Force because of race, colour, sex, religion or marital status.”
Благодаря этому позднее девочки смогут более успешно продвигаться по службе и иметь счастливую личную жизнь, а также выступать за ликвидацию всех форм насилия в отношении женщин и девочек, особенно в условиях вооруженных конфликтов, и внести свой вклад в усилия в области миростроительства.
They have the potential to elevate girls later in their careers and personal lives, enabling them to advocate for the elimination of all forms of violence against women and girls, particularly in situations of armed conflict, and to play a role in peace-building efforts.
Важным шагом стало принятие 20 апреля 1990 года Закона № 98 о гарантировании прав и льгот инвалидам войны, состоявшим на службе в Сандинистской народной армии и государственных силах безопасности и органах внутренних дел.
The adoption of act No. 98 of 20 April 1990 on guaranteeing rights and benefits to disabled ex-members of the Sandinista People's Army and of law enforcement and domestic order State agencies constituted a significant advancement.
Компании следует побуждать к разработке соответствующих механизмов и изменению нынешней политики и практики, с тем чтобы улучшить перспективы женщин в плане продвижения по службе, поощрять предпринимательство среди женщин, бороться с сексуальными посягательствами на рабочем месте и оказывать женщинам и мужчинам помощь в увязывании семейных обязанностей с выполнением ими своих обязанностей на работе.
Companies should be encouraged to develop corresponding arrangements and change existing practices and policies in order to improve the career prospects of women, encourage female entrepreneurship, combat sexual harassment at the workplace and help women and men to reconcile family responsibilities with their situation at the workplace.
Примечание: Эта ошибка возникает только в облачной службе Office 365.
Note: This only occurs with Office 365 Cloud.
С Национальной полицией сотрудничают и другие ведомства, среди которых следует отметить Департамент разведки (бывший СИДЕ), который в настоящее время выполняет и функции, в прошлом осуществлявшиеся Национальным разведывательным центром (ЦНИ), на основании положений нового Закона № 25.520 о национальной разведывательной службе, принятого 6 декабря 2001 года.
One of the most important of the other agencies that cooperate with ENP is the Intelligence Secretariat (formerly the Secretariat of State Intelligence (SIDE)), which now also includes the support formerly provided by the National Intelligence Centre (CNI), pursuant to the new National Intelligence Act No. 25,520 of 6 December 2001.
Общие сведения об удостоверениях Office 365 и службе Azure Active Directory
Understanding Office 365 identity and Azure Active Directory
Согласно статье 23 Закона " О наркологической службе и контроле ", руководители учебных заведений, медицинских и исполняющих наказания учреждений, где осуществляются предупредительные меры, не должны препятствовать предупредительным мерам, осуществляемым специалистами государственных наркологических медицинских учреждений, при необходимости должны обеспечивать проведение среди несовершеннолетних, учащихся, студентов, осужденных лиц предупредительных осмотров (проверок).
Pursuant to article 23 of the latter Act, the directors of education institutions and medical and penal correction establishments where preventive measures are applied must not obstruct the preventive measures carried out by specialists of the State narcotic drugs/medical agencies, and when necessary they must conduct preventive examinations or checks of minors, schoolchildren, students and convicted criminals.
Добавление информации о службе технической поддержки организации в область справки в Office 365
Add customized help desk info to the Office 365 help pane
153 восточнотиморца, работающих в этой службе, проводят мероприятия в четырех ключевых областях: водоснабжение городских районов в Дили и главных городах районов при поддержке учреждений Организации Объединенных Наций; управление мероприятиями в области водоснабжения и санитарии в сельских районах со стороны местных общин; санитария в городских районах; и управление водными ресурсами.
Its 153 national staff conducted activities in four key areas: urban water supply for Dili and the principal district towns, with support from United Nations agencies; community managed (rural) water supply and sanitation; urban sanitation; and water resource management.
В представленном документе дано концептуальное описание инфраструктуры автоматизации процесса управления информацией в статистической службе.
This paper presents a conceptual view of an automation infrastructure for information management in a Statistical Office.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad