Ejemplos del uso de "Смотреть" en ruso

<>
Они будут отважно смотреть в лицо опасности They will be courageous in the face of danger
Ты отказался смотреть правде в глаза. You refused to face the truth.
Прошу вас пристально смотреть на точку. And I want you to stare at that dot.
Многие турки начали смотреть на вещи аналогично. Many Turks have begun to see things the same way.
32 Подробную информацию просьба смотреть в докладах региональных подготовительных совещаний в связи со Всемирной встречей на высшем уровне по устойчивому развитию, которые упоминались выше. 32 For details, please see the reports of the regional preparatory meetings for the World Summit on Sustainable Development referred to above.
В таком состоянии нельзя смотреть в лицо опасности. Charging head first into the face of danger.
Она не хочет смотреть правде в глаза. Well, she didn't want to face the truth.
Коммодор, я попрошу вас пристально смотреть на свет, и поморгать так быстро, как можете. Commodore, I'd like you to stare into the light and blink as quickly as you can.
Вот, оказывается, что получится, если смотреть в лицо реалиям. So that is what you get when you face reality.
Она заставила нас смотреть правде в глаза. She forced us to face the truth.
Постарайся не смотреть так пристально. Uh, try not to stare.
Я никогда не имел мужества смотреть в лицо реальности. I never had the courage to face reality.
Не можете смотреть правде в глаза, так? You can't face the truth, can you?
Но готовность смотреть в лицо реалиям имеет смысл только, если имеется готовность эти реалии изменить. But the objective of facing reality is to change reality.
Вы постоянно против лицемерия, заставляя людей смотреть правде в глаза. You are constantly railing against hypocrisy, forcing people to face the truth.
МВФ должен быть подготовленным и достаточно гибким для того, чтобы помочь миру смотреть в лицо непредсказуемому. The IMF needs to be ready, and flexible enough, to help the world face the unpredictable.
В какой-то момент, мы вынуждены смотреть правде в глаза. At some point, we're forced to face the truth.
Как сказал Лю Сан (Lu Xun), "Истинный воин не боится смотреть в лицо унынию жизни и видеть сочащуюся там кровь". As Lu Xun said, "A true warrior dares to stare the sadness of life in the face and to see the blood that drips there."
Ты всегда будешь скрываться, потому что ты не можешь смотреть правде в глаза. You're always running from one identity to the next because you can't face the truth.
Следовательно, объединение Европы должно подать пример остальному миру в отношении того, как смотреть в лицо различным опасностям и ужасам, захлёстывающим нас сегодня. Therefore, unifying Europe should set an example for the rest of the world regarding how to face the various dangers and horrors that are engulfing us today.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.