Ejemplos del uso de "Сообщать" en ruso con traducción "let you know"
Traducciones:
todos3625
report1428
inform1139
state390
communicate173
tell140
advise126
let you know41
counsel30
instruct7
make known3
intimate2
beg to advise1
otras traducciones145
Чтобы сообщать пользователям о входящих звонках, чатах и других сообщениях, приложения Skype используют службу уведомлений на устройстве.
To let you know of incoming calls, chats and other messages, Skype apps use the notification service on your device.
Internet Explorer сообщает, когда сайт запрашивает расположение пользователя.
Internet Explorer will let you know when a site wants to use your location.
Как правило, игра сообщает о потере подключения к сети.
Usually, the game will let you know if it has lost network connectivity.
Мы сообщим вам, нужно ли предпринять какие-либо действия.
We’ll let you know if there are other steps you need to take.
Хочу сообщить вам, сэр, вагон-ресторан открывается в 7.
Just wanted to let you know the dining car opens at 7.
Я надеюсь, что смогу сообщить Вам решение довольно скоро.
I hope to be able to let you know our decision before too long.
Если появится положительный результат в распознавании, я сообщу тебе.
If I get any hits off the face recog, I'll let you know.
Как только прибуду в Павловск, сообщу вам свой адрес.
I'll let you know my new address from Pavlovsk.
О, если он делился свои сахарком, я тебе сообщу.
Oh, if he is sharing his sugar, I will let you know.
Мы сообщим, когда отправим вам ваши кроссовки и кашемировый свитер.
We'll let you know when your running shoes and cashmere sweater have shipped.
Мы сообщаем пользователям о необычных попытках входа в учетную запись двумя способами:
We let you know about an unusual sign-in attempt in two ways:
Когда вы переходите на опасный сайт, Opera Coast сообщает вам об этом.
When you visit a bad site, Opera Coast lets you know about it.
Мы рассмотрим эту информацию и сообщим вам, какие действия мы сможем предпринять.
We'll review the information you provide and let you know what action we can take.
Мы хотели сообщить вам, что ваших родных только что выписали из госпиталя.
We just wanted to let you know that your family was just discharged from the hospital.
Наши специалисты рассмотрят апелляцию и сообщат вам о своем решении по электронной почте.
You'll get an email from YouTube letting you know the result of your appeal request.
Слушай, я пришел только, чтобы сообщить, что все мои вещи вывезут к обеду.
Look, I just came to let you know that all my stuff will be out of the flat by teatime.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad