Ejemplos del uso de "Стоит" en ruso
Traducciones:
todos7869
be2079
have1126
stand983
face967
cost661
should648
be worth322
lie58
trade29
lose16
be necessary6
otras traducciones974
Эта проблема стоит особенно остро в Приднестровье.
The problem was particularly acute in Transnistria.
"Спасибо, что помогли мне." "Не стоит благодарности."
"Thank you for helping me." "Don't mention it."
На повестке дня стоит введение в школах Литвы предупредительной образовательной программы, цель которой- ознакомление молодых людей, особенно девушек, с рисками, связанными с проституцией, воспитание их нравственных устоев.
Introduction in Lithuania's schools of preventive educational programme is on the agenda, the purpose of the programme is familiarising young people, especially girls with the danger of prostitution, develop their morals.
Эта проблема стоит особенно остро перед руководством национальных ассоциаций персонала в полевых миссиях.
This problem is particularly acute for the leadership of national staff associations in field missions.
Однако есть опасения того, что в одном из отделов, в котором эта проблема стоит особенно остро, восстановить доверие не удастся.
However, there is concern that there will be little similar restoration of trust in one division where the problem is particularly acute.
Финансы выглядят иногда запутанным предметом, но совершенно понятно, что именно стоит на кону.
Finance sometimes seems complicated, but what is at stake is quite straightforward.
В-третьих, проблема данных стоит особенно остро в связи с всеобъемлющей целью добиться существенного прогресса на пути к сокращению наполовину к 2015 году числа людей, живущих в крайней нищете.
Thirdly, the data problem is particularly acute in relation to the overarching goal of making substantial progress towards halving by 2015 the proportion of people living in extreme poverty by 2015.
На кону стоит достоинство президентского поста, а за ним способность Франции к модернизации.
What is at stake is the dignity of the presidential office and, beyond that, France's ability to modernize.
На кону стоит наша национальная безопасность – готовы ли вы действовать?» - говорится в ее начале.
Our National Security Is at Stake — WILL YOU ACT?”
Руководители ЕС поступят безответственно, если не воспользуются кредитным потенциалом Евросоюза, когда на кону стоит вопрос о самом его существовании.
Leaders would be acting irresponsibly if they failed to employ the EU’s borrowing capacity when its very existence is at stake.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad