Ejemplos del uso de "Сяду" en ruso
Никогда больше не сяду ночью на подкованную лошадь.
Never again will I use a shod horse for night work.
Просто останься пока я не сяду в седло, ладно?
Just stay till I'm on the horse, then you can go, okay?
Не сяду я на лошадь с динамитом на спине.
I ain't ridin 'no horse with no goddamn dynamite on its back.
Я представил тебя Фрэнку, так что сяду вместе с ним.
I made the introduction, so I go down the same as Frank.
Я скорее сгнию в клетке, чем сяду за стол с тобой.
I would sooner rot in your dungeon than sit at your table.
Ты, твоя племянница, твоя подружка, все умрут, если я сяду в тюрьму.
You, your niece, your girlfriend all die if I go back to prison.
Она ужасная женщина, и я с ней за один стол не сяду.
She's a loathsome woman, and I refuse to break bread with her.
"Я скорее встану за высокие темпы экономического роста, чем сяду (в тюрьму) за низкие".
"I'd rather stand for high rates of growth than sit [in jail] for low ones."
Как на счет того, что я сяду около мусорного контейнера, позади пекарни мистера Балдучи?
How about I sit in the Dumpster behind Mr. Balducci's bakeshop?
Я просто сяду где-нибудь на ступеньки и притворюсь, что мы тусим вместе с тобой.
I'll just sit on the stoop and pretend I'm hanging out with you.
Завтра просто прокрадусь, опустив голову, сяду сзади и буду надеяться, что каким-то образом она меня не заметит и ничего не скажет.
I'll just slink in with my head down and sit in the back and hope that somehow she doesn't notice me, doesn't say anything.
Ты действительно думал, что после нескольких лет молчания, я просто сяду на самолет, прилечу к тебе и буду твоим шафером, и не стану поднимать эту тему?
Did you really think that after years of radio silence, that I would just hop on a plane, come and be your best man, and never bring this up?
Поступая таким образом, он, по-видимому, следует кредо Станислава Струмилина, известного деятеля эпохи советской «военной экономики», проводимой в конце 1920 годов, который сказал: «Я скорее встану за высокие темпы экономического роста, чем сяду (в тюрьму) за низкие».
In doing this, he seemed to be following the credo of Stanislav Strumilin, a mastermind of the Soviet "War Economy" in the late 1920s, who said: "I'd rather stand for high rates of growth than sit [in jail] for low ones."
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad