Ejemplos del uso de "УДАР" en ruso con traducción "attack"

<>
Сконцентрируйте удар на правый берег. Concentrate the full attack on the right bank.
Кейл, Уокер пытается нанести ядерный удар. Cale, Walker's trying to launch a nuclear attack.
Америка нанесла Японии внезапный уничтожающий удар. America struck Japan in a devastating surprise attack.
И теперь мне выпала честь нанести удар. And now it's my honor to launch the attack.
Главный удар может произойти с другой стороны. The main attack may come from another quarter.
Типичный удар по танкам происходил совсем по-другому. A typical attack on a tank was wholly different.
Пусть твой удар будет коварен, как смертельный бросок кобры. Let your attack be swift, like deadly strike of cobra.
Никто не знает, как и где Sandworm нанесет следующий удар. No one knows how, or where, Sandworm’s next attacks will materialize.
Прикажет ли Буш военно-воздушным силам и спецназу нанести удар по Ирану? Will Bush order an air and Special Forces attack on Iran?
Азербайджанские армейские подразделения отразили нападения и нанесли мощный удар по оккупационным силам. The Azerbaijani Army repulsed the attacks and delivered a heavy blow to the occupying forces.
Мои шпионы доложили, что он высадился на Севере и готов нанести удар. My spies in the North claim he's landed and is about to attack.
Однако Турция не имеет никаких оснований наносить удар по имуществу иностранных нефтяных компаний. But Turkey has no reason to attack the assets of foreign oil companies.
Но самой опасной составляющей этого взлома стал удар по аварийному аккумуляторному питанию станций управления. But the most vicious element of the attack struck the control stations’ battery backups.
Если вы забудете их принять, кровь загустеет, и вы заработаете сердечный приступ или удар. If you forget to take them, you could get clots, have a heart attack or a stroke.
Вторым вариантом был бы традиционный военный удар, нацеленный на Северокорейский ядерный и ракетный потенциал. The second option would be a conventional military attack, targeting North Korean nuclear and missile capabilities.
Когда они узнают, что мы едва не нанесли по ним ядерный удар, начнется хаос. When they find out that we almost launched a nuclear attack there's gonna be chaos.
Подобный упреждающий удар, несомненно, разрушит некоторые или даже большинство существующих ядерных объектов и ядерные материалы. Such a preemptive attack would certainly destroy some or even most of Iran's existing nuclear facilities and materials.
Многие думают, что настало время нанести удар – напасть на зверя, пока он не залечил рану! Well, many people think that now is the time to strike: attack the beast while it’s wounded!
То, что Израиль планировал, как упреждающий удар по Ирану, может быть представлено, как акт самозащиты. What Israel planned as a preemptive attack on Iran might then be presented as an act of self-defense.
Сегодня, 8 августа 2003 года, утром террористы «Хезболлы» нанесли массированный артиллерийский удар по северу Израиля. This morning, 8 August 2003, Hizbullah terrorists opened a massive artillery attack on northern Israel.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.