Ejemplos del uso de "УДАР" en ruso con traducción "hitting"

<>
Первый пик, понятно, это удар органа по датчику нагрузки. The first peak, obviously, is the limb hitting the load cell.
Он играет на второй базе и у него мощный удар, Ди. He's a power hitting second baseman, Dee.
Заводы по переработке кукурузы остановились, нанеся наиболее сильный удар по бедным сельским семьям. Maize plants have withered, hitting poor rural families hard.
Если бы он узнал, что я торчу здесь вместо того, чтобы сидеть за книгами, его бы хватил удар. Of course, if he knew I was out here, instead of hitting the books, he'd pitch a fit.
Второй сценарий: удар об стену на полной скорости. Мир настолько хрупок, что в одночасье всё может рассыпаться и рухнуть. There is the idea of hitting the wall, that actually somehow everything is so fragile that it might just all unravel and collapse.
Кризис государственного долга имеет тенденцию наступать внезапно, нанося удар по странам, в кривой долга которых просто нет места для ошибок или незапланированных бедствий. Debt crises tend to come out of the blue, hitting countries whose debt trajectories simply have no room for error or unplanned adversity.
И вот ответ на загадку двух пиков: я думаю, что первый пик это столкновение ноги с датчиком, а второй удар - это схлопывание кавитационного пузыря. So to solve this quandary of the two force peaks: what I think was going on is: that first impact is actually the limb hitting the load cell, and the second impact is actually the collapse of the cavitation bubble.
Северная Корея продолжает увеличивать свой ядерный арсенал и разрабатывает ракетные технологии дальнего действия (она уже может запустить баллистическую ракету, способную нанести удар по западному побережью Америки). North Korea continues to enlarge its nuclear stockpile and develop long-range missile technologies (it can already launch a ballistic missile capable of hitting America’s west coast).
Но, когда правительство объявило о своем решении МУС, оно также заявило, что может отозвать решение своего Конституционного суда, что свидетельствует о том, что Зума, при помощи других средств, нанесет ответный удар тем, кто втянул его в судебные разбирательства. But when the government announced its ICC decision, it also said it would withdraw its Constitutional Court appeal, suggesting that Zuma is hitting back through other means at those who have embarrassed him through the judiciary.
GBP/JPY отступает после удара 186.00 GBP/JPY pulls back after hitting 186.00
Золото развернулось после удара о линию сопротивления 1215 (R1). Gold pulled back after hitting resistance at 1215 (R1).
WTI падает после удара сопротивление чуть ниже 60.00 WTI tumbles after hitting resistance slightly below 60.00
NZD/USD поднимается выше после удара об уровень 0.7320 NZD/USD climbs higher after hitting 0.7320
Золото торгуется ниже после удара сопротивление на психологическом уровне 1200 (R1). Gold traded lower after hitting resistance at the psychological area of 1200 (R1).
Золото торгуется ниже в четверг, после удара об уровень сопротивления 1210 (R1). Gold traded lower on Thursday, after hitting resistance at 1210 (R1).
GBP / JPY скользнула после удара о сопротивление на уровне 176,50 (R1). GBP/JPY slid after hitting resistance at 176.50 (R1).
WTI упала в пятницу после удара сопротивление на уровне 59,85 (R2). WTI slid on Friday after hitting resistance at 59.85 (R2).
USD / CAD торгуется несколько ниже после удара о сопротивление 1,2085 (R1). USD/CAD traded somewhat lower after hitting resistance at 1.2085 (R1).
WTI упала в среду после удара сопротивления чуть выше барьера 61.65 (R2). WTI tumbled on Wednesday after hitting resistance slightly above the 61.65 (R2) barrier.
EUR / JPY начала скольжения после удара о сопротивление незначительно ниже 135,40 (R2). EUR/JPY started sliding after hitting resistance fractionally below 135.40 (R2).
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.