Ejemplos del uso de "Увидит" en ruso

<>
Никто не увидит бросок кобры! I'll never cobra strike again!
И Нина увидит и станет надменной. And Nina will and she will get snippy.
Посейдон, если Зевс увидит, мы тебя защитим. Poseidon, if Zeus were to suspect you, we will come to your defense.
Она скорее всего взбесится, когда увидит их. She's probably gonna flip out when she does.
Если Тони увидит, что ты за ним шпионишь. Tony catches you snooping, he'll.
Кролл успокоится только когда увидит вашу долгую предсмертную агонию. Kroll will only be appeased by extending your death agonies.
Ваша жена приедет и увидит, что они все дырявые. Your wife is gonna find them full of big, gaping holes.
Убедись только что никто не увидит тебя с ним. Make sure the bursar's down the pub before you go.
Этот ублюдок убивает своих собак так быстро, как только увидит их. This auld bastard kills them dogs as quick as he looks at them.
В противном случае читатель не увидит цитату, пока не развернет изображение. Otherwise, your citation will not be shown on the image until it is expanded.
Я дам тебе накидку, в которой Снежная королева тебя не увидит. I'll give you a cloak to hide you from the Snow Queen.
Если Раджа увидит, что Кумар заигрывает с ней, он его прогонит. If Raja catches Kumar flirting, he'll drive the newcomer away.
Представь, если какая-нибудь старушка включит телевизор и увидит обсуждение малых половых губ. Imagine what'll happen when grandma turns on the TV and and finds the two of us discussing swollen labia.
Она никогда не увидит мир, в котором игры скучны и не вызывают никаких эмоций. She's never going to know a world where video games aren't incredibly emotional and will probably make her cry.
И она никогда не увидит мира, где в игре, плохая или не реалистичная графика. She's never going to know a world where the graphics just aren't stunning and really immersive.
Когда она войдет в Outlook, она увидит сообщение электронной почты со ссылкой на группу. And when she logs in to Outlook, she’ll have an email waiting with a link to the Group.
И ты должен быть на 100% уверен в поражении цели, потому как Чаплин увидит все. And you better be 100% sure you kill her, 'cause Chaplin's got eyes now.
Публикацию одного человека увидит целая аудитория, что поможет вам найти новых пользователей и повысить вовлеченность игроков. This one-to-many communication channel is a powerful driver of player acquisition and engagement.
Либо он отдаёт нам деньги, либо он увидит специальное выступление англичанина Дена и Джона Форд Коли. Either he gives us the money, or he gets a private performance from england Dan and John Ford Coley.
Однажды, когда он вырастет, Бенедикт-младший попросит нас рассказать об отце, которого он никогда не увидит. Someday, when he grows up, Benedict Jr. will look to us to reconstruct the memories of the father he will never know.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.