Ejemplos del uso de "Увидит" en ruso con traducción "watch"

<>
Если зритель перешел на ваш канал по объявлению TrueView In-Search, то в разделе "Рекомендации" он увидит продвигаемое видео. If a viewer arrived at your channel via a TrueView In-Search ad with a channel as the playback destination, we show the promoted video in the “What to Watch Next” module.
Артемисия увидела результат своей безупречной работы. Artemisia watched her flawless manipulation take shape.
10 молодых художников Индии, которых стоит увидеть 10 young Indian artists to watch
Если поедем сейчас, успеем увидеть, как его рвет. If we leave now, we can be there in time to watch him puke.
Может быть однажды вы увидите это в Интернете. Maybe one day you will watch this on the Internet.
Ты увидишь, как твоя дочь растет, какой красавицей становится. You can watch your daughter walk through the door in her prom dress.
Я хочу увидеть, как мама Барта стирает свое нижнее белье. I'd like to watch bart's mom washing her underwear.
Смотреть, как умирают люди, действительно помогает увидеть мои проблемы со стороны. Watching the people die really helps put my problems into perspective.
Нажмите на ссылку, чтобы увидеть подробные сведения с разбивкой по сайтам. Click on the link to drill down to a breakdown of watch time across the various sites and apps that have embedded your video.
А теперь ей предстояло увидеть, как электричество справится с этой работой. And now she was going to watch electricity do that work.
Виа Венето было местом, где вечером вы могли увидеть прогуливающихся знаменитостей. Via Veneto was the place where you'd stay at night and watch all the famous people passing by.
Я помню, как увидела вспышку молнии, расколовшую дуб во дворе у деда. I remember watching a bolt of lightning split an oak tree in my grandfather's yard.
То, что мы увидели в течение следующей пары часов, было очень поразительно. So what we watched over the next couple of hours was very unique.
Греки пересекли море не для того, чтобы увидеть, как бьется твой брат. Fifty thousand Greeks didn't cross the sea to watch your brother fight.
В следующие 60 секунд ты увидишь, как твоя собственная башка окажется в коробке. The next 60 seconds, you're gonna watch your own head drop into that box.
Я жду того дня, когда увижу, как мой отец совершил изменения в Конгрессе. I'm looking forward to watching my dad make a difference in Congress.
Изменяйте значения и формулы или добавляйте свои собственные, чтобы увидеть, как мгновенно изменятся результаты. Change values and formulas, or add your own values and formulas and watch the results change, live.
Может нам повезёт и мы увидим, как один из тупорылых официантов весь измажется в спагетти. Maybe we'll get lucky and watch one of these dumbass waiters spill spaghetti sauce all over himself.
Я хочу передать ему Одну новость, которая уничтожит его и хочу увидеть его лицо, когда это случится. I want to hand him the one piece of news that will destroy him, and I want to watch his face when it happens.
Когда я вошёл в кафе, я увидел там двух молодых людей, которые смотрели соревнования по борьбе по телевизору. As I entered the café, I found two young men watching a wrestling match on television.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.