Ejemplos del uso de "Чуть" en ruso

<>
Traducciones: todos1106 slightly157 nearly74 otras traducciones875
Чуть ли не важнее, чем зрение. It's almost more important than their eyesight.
Он весит чуть более нескольких десятков граммов So this weighs a little more than a tenth of a pound.
Расскажу об этом чуть позже. More about that a bit later on.
В своем заявлении в соответствии с принятым решением, глава Банка Гленн Стивенс заявил, что рост производства, вероятно, останется ниже среднего несколько дольше, и уровень безработицы может достигнуть максимума чуть выше, чем ожидалось ранее. In the statement following the decision, Governor Glenn Stevens said that that output growth will probably remain below average for somewhat longer, and the rate of unemployment could peak a little higher, than earlier expected.
Ну, Вы теперь в Йоркшире, и здесь дети одеваются сами, чуть только вырастают из пелёнок. Well, you're in Yorkshire now and children dress themselves as soon as they're out of nappies.
Но та же самая лягушка, прыгни она в чан с чуть теплой водой, медленно доводимой до кипения, будет сидеть там и не двигаться. But the very same frog, if it jumps into a pot of lukewarm water that is slowly brought to a boil, will just sit there and it won't move.
Это чуть ли ни американский вариант соцреализма. It’s almost like an American version of socialist realism.
Вернемся чуть более, чем на год назад. We'll go back a little more than a year.
Пришлите завтра за мной чуть позже обычного. Send the car around a bit later tomorrow.
Решила стереть тебя, чуть ли не в шутку. She decided to erase you almost as a lark.
Я покажу вам чуть более конкретный пример, когда все загрузится. I'll show you something - a little more of a concrete example here, as this thing loads.
Лейбниц, пришедший чуть позже - это 1679-й - продемонстрировал, что даже вычитание не нужно: Leibniz, who came a little bit later - this is 1679 - showed that you didn't even need subtraction.
Чуть ли не все детство я провел в Штатах. I spent almost my entire childhood in the States.
Это цитата из Т.С. Эллиота чуть более 50 летней давности. That's a quote from T. S. Eliot, a little more than 50 years ago.
Для меня это что-то из театра, и я вернусь к этому чуть позже. To me it is something from theatre, and I will get back to that a little bit later.
Моя мать "учила" меня этим чуть ли не ежедневно. My mother used to "educate" me with it almost every day.
На сегодня лишь чуть более четверти стран мира представили предварительные INDC для оценки. So far, only a little more than one-quarter of the world’s countries have submitted preliminary INDCs for review.
Но в наши дни делать открытия - уже чуть ли не проще простого. But nowadays discovery is almost too easy.
Это вроде снежного человека, только еще более мифический, более свирепый и чуть более жадный. It's like a Sasquatch, only more elusive, more ferocious and a little more greedy.
И он становится настолько взволнованным, что чуть ли не падает в обморок. And then he gets so amped up playing that he almost passes out.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.