Ejemplos del uso de "Широкую" en ruso
Traducciones:
todos8157
broad3512
wide3210
general887
extensive331
sweeping16
loose8
generous6
otras traducciones187
Выступающий осветил нынешние тенденции в этой области, включая широкую распространенность антиконкурентной практики на международном уровне, наносящей серьезный ущерб развивающимся странам, а также принятие и применение законодательства о конкуренции во все большем числе стран и двусторонних и региональных соглашений, содержащих положения, касающиеся политики в сфере конкуренции, что способствует укреплению международного сотрудничества.
He reviewed current trends in this area, including the prevalence of anticompetitive practices at the international level, which caused considerable losses to developing countries, as well as the increasing adoption and application of competition legislation and of bilateral and regional agreements with competition policy provisions, which had all triggered stronger international cooperation.
Это предложение имеет широкую политическую поддержку.
There is a groundswell of political support behind this effort.
Общественное мнение отражает широкую поддержку последних изменений.
Public opinion reflects widespread support for the latest changes.
Предложенное решение, включало бы широкую реструктуризацию крупных государственных предприятий.
One important solution that has not yet been proposed would involve a far-reaching restructuring of large SOEs.
И обнародование этой информации вызвало широкую и гневную ответную реакцию.
CA: And releasing this caused widespread outrage.
Мы предлагаем в этом случае сформировывать широкую коалицию, как в сегодняшней Германии.
One solution is to form a grand coalition, as in today's Germany.
Это открывает широкую дорогу новым проектам сотрудничества и росту двусторонних и региональных инвестиций.
This opened the way for new development projects and increased bilateral and regional investment.
Такой взаимовыгодный механизм обеспечил партию новой энергией, а движение получило более широкую платформу.
This mutually beneficial arrangement reenergized the party and furnished the movement with a larger platform.
Мероприятия по борьбе с полиомиелитом получили широкую общественную поддержку, отразившуюся в резолюции парламента.
Widespread public support for polio eradication efforts has been reflected in a parliamentary resolution.
Он осветил вопрос о создании имеющих широкую основу временных институтов самоуправления в Косово.
He spoke of the establishment of inclusive provisional institutions of self-government in Kosovo.
Эти нападки принесли Мюнтеферингу широкую общественную поддержку и положили начало серьезным дебатам в стране.
These attacks brought Müntefering vast public support and triggered a major debate.
Греция, реализовавшая наиболее широкую программу фискальных стимулов, стала страной, чья экономика пострадала больше всех.
Greece, which carried out the biggest fiscal stimulus, is the country whose economy has suffered the most damage.
Идеальный синтез обучения и исследования давал университетам широкую перспективу. Сегодня стоит обновить эту структуру.
The ideal of uniting teaching and research promised just such a breadth of organizational vision, one worth updating today.
Для многих рекламодателей лучшим подходом к оптимизации для конверсий является таргетинг на широкую аудиторию.
For many advertisers, this is the best way to approach conversion optimization.
Вряд ли такая программа (представленная подобным образом) когда-нибудь сможет завоевать широкую популярность у избирателей.
It is hardly likely that such a program - presented in these terms - can ever command massive electoral popularity.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad