Ejemplos del uso de "Юным" en ruso con traducción "young"

<>
Юным леди не пристало ловить такси. It's not good for young people to always take a taxi.
Я был тогда совсем юным ещё совсем львёнком. I was young still just a cub.
Понимаете, я был очень юным журналистом и активистом. You know, I was a very young journalist activist at an early age.
Порой вы кажетесь очень юным, а порой глубоким стариком. Sometimes you seem very young, and sometimes an elderly.
Да, но он был самым юным козлом на Земле. Yeah, but he was the youngest wanker on Earth.
Я был "юным республиканцем", членом организации юных республиканцев, был лидером юных республиканцев. I was a Young Republican, a Teenage Republican, a leader in the Teenage Republicans.
А теперь, почему бы вам, юным девицам, не поменять трусики внутри и прикинуть, сможем ли мы что-нибудь найти при разгрузке данных? Now, why don't you sweet, young maidens go inside and change your panties and see if we can find a cute farm for the data dump?
4 апреля моя мать дала мне 18 подзатыльников за то, что я стал юным пионером (вступил в коммунистическую молодежную организацию) без ее разрешения. On April 4, my mother gave me 18 knocks on the head for joining the Young Pioneers (the communist youth organization) without her permission.
Однако, несмотря на всеобщую поддержку «Нью-Йоркской декларации», а также принципов, провозглашённых в ЦУР №4, юным беженцам по-прежнему грозит опасность остаться позади. But, despite overwhelming support for the New York Declaration, and for the principles set out in SDG 4, young refugees remain in danger of being left behind.
Последний раз он произнес столь же заметную, как этим летом, речь 25 лет назад, когда, будучи еще юным, помогал сломать хребет коммунизма в Европе. The last time he gave a speech as noteworthy as this summer’s was 25 years ago, when, as a young man, he helped break the back of communism in Europe.
Пока что моё единственное желание – поприветствовать человека, который броском костей отменил случай и угрозы на своём пути к тому, чтобы стать самым юным президентом в Европе. For the time being, my only wish is to greet a man who, with a throw of the dice, abolished chance and the hazards of the road before him to become Europe's youngest president.
И я бы хотела сказать, что, будучи юным подростком, я тоже испытывала неприятности с весом, как и, уверена, почти все, находящиеся в этой комнате, в тот или иной период своей жизни. And I will go on to say that even I, as a young teenager, had a bit of a struggle with my weight as I'm sure almost everyone here in this room has had at one moment or another in their life.
Мы помогаем всем юным девушкам, с которыми мы работаем, продолжать обучение в школе, а также подчёркиваем, что, если они решили проявить себя сексуально, им надо сохранять контроль над своим телом и всем, что с ним происходит. We are empowering every young girl we work with to stay in school, and stressing that if they express their sexuality, they must retain control over what happens to their body.
В своей смелой лекции она рассказывает три убедительных истории, в том числе и историю своей собственной жизни, и призывает к более гуманному подходу по отношению к этим юным жертвам насилия, чтобы помочь им начать новую жизнь. In this courageous talk, she tells three powerful stories, as well as her own, and calls for a more humane approach to helping these young victims rebuild their lives.
Юная леди, как ваше имя? Young lady, what is your name?
Юная наивная красавица уединённо живет. A young, beautiful ingenue living alone.
Сегодня без обеда, юная леди. No dinner for you, young lady.
А он юный Король Артур. And he's the young King Arthur.
Вы плохо прятались, юный Мегрэ. You weren't a very good hider, young Maigret.
Юный Эйб Фельдман из Скенектеди. Young Abe Feldman from Schenectady.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.